《馬克思主義經(jīng)典著作研究讀本:馬克思<法蘭西內(nèi)戰(zhàn)>研究讀本》是一本供研究馬克思經(jīng)典著作《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》以及馬克思政治思想的學(xué)者和研究者等閱讀的著作。本書對于馬克思寫作《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的背景、該書的寫作與傳播、中外研究情況以及該書的基本內(nèi)容進行了較為詳細的研究和介紹,本書第六章是作者本人研究《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的研究心得,其中尤其對于馬克思的民主政治思想進行了較為全面的論述。結(jié)合中國的政治體制改革,作者從馬克思主義的角度,提出了一個較為具體的設(shè)想,供讀者參考。書中收入的五篇研究文章和作者本人在書中做出的時代解讀,在今天研究《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》一書和研究中國政治問題的人來說,具有很高的參考價值。
呈獻給讀者的這套“馬克思主義經(jīng)典著作研究讀本”叢書,旨在立足于21世紀中國和世界發(fā)展的現(xiàn)實,對馬克思、恩格斯、列寧重要著作以及有關(guān)專題思想重新進行較為深入的研究和解讀,供廣大讀者特別是致力于深入研究馬克思主義經(jīng)典作家原著的讀者閱讀使用。計劃出版40種,三年內(nèi)陸續(xù)完成編寫和出版工作。
馬克思主義經(jīng)典著作是學(xué)習和研究馬克思主義理論的基礎(chǔ)文本,歷來為人們所重視。在我國學(xué)術(shù)史上,曾編寫和出版過不少關(guān)于經(jīng)典著作的讀本,包括各種注釋性讀本和導(dǎo)讀性讀本,對學(xué)習和研究馬克思主義理論發(fā)揮過重要作用。然而,隨著時代的發(fā)展,這些讀本也越來越顯出歷史局限性。比如,以往對經(jīng)典著作的解讀視角較舊,對馬克思主義理解不夠全面;解讀的經(jīng)典著作范圍較小,視野有限;解讀所依據(jù)的文獻不足,深度不夠等。進入新世紀以來,特別是自2004年中央實施馬克思主義理論研究和建設(shè)工程以來,馬克思主義經(jīng)典著作的教學(xué)、研究以及普及工作不斷加強,這就迫切要求對經(jīng)典著作重新進行解讀。
同時,這些年我國學(xué)界有關(guān)經(jīng)典著作的翻譯和研究成果不斷推出,為更好地解讀經(jīng)典著作提供了可能。改革開放以來,特別是進入新世紀以來,隨著我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)以及人類文明的深入推進,我們對馬克思主義的理解以及對經(jīng)典著作的研究不斷深化,解讀視角發(fā)生重大轉(zhuǎn)變,對馬克思主義的理解更加全面。例如,以往由于受革命實踐的影響,我們較多地從社會主義“革命”視角去解讀,而較少從社會主義“建設(shè)”視角去解讀,因此,較多地注重研究其中的階級斗爭、無產(chǎn)階級革命和無產(chǎn)階級專政等理論,而較少研究社會和諧發(fā)展、人的全面發(fā)展等思想。革命勝利后,仍然沿襲了這種解讀模式。這就造成了對馬克思主義理解的片面性。實際上,馬克思主義經(jīng)典著作中有豐富的新社會建設(shè)思想,恰恰是這些長期被忽視的思想對我們今天的社會主義建設(shè)實踐來說更有意義。近些年來,我國學(xué)者自覺地從“建設(shè)”視角研究經(jīng)典著作基本觀點,取得了一系列可喜成就。又如,過去對經(jīng)典著作的解讀主要限于對若干重要經(jīng)典著作的解讀,如對《共產(chǎn)黨宣言》等五六部名著有較為詳細的解讀,對其他著作的解讀不多。即使有收文較多的導(dǎo)讀性讀本,但常常由于篇幅所限,也只能對這些著作進行簡要介紹,不可能對每一部著作展開研究。近些年來,這種情況在逐步發(fā)生變化。研究經(jīng)典著作的專題成果越來越多。再如,近年來新的經(jīng)典著作編譯成果和相關(guān)研究成果不斷推出,大大拓寬了人們對經(jīng)典著作基本觀點的理解。加之這些年我國學(xué)界一大批優(yōu)秀的中青年學(xué)者成長起來,他們的外語水平較高,知識儲備較多,研究方法較新等,對經(jīng)典著作的研究和理解也更有新意。這些都為更好地解讀經(jīng)典著作提供了新的時代條件。
為了繼承前人研究的成果,彌補以往研究的不足,總結(jié)這些年我國學(xué)界編譯、研究經(jīng)典著作的成果和經(jīng)驗,比較全面系統(tǒng)地解讀和闡釋經(jīng)典著作的基本觀點,中央編譯局專門成立了“馬克思主義經(jīng)典著作及其重大理論問題研究”課題組,并對該項研究提供了基金資助。課題組不僅在局內(nèi)組織力量進行研究,而且向社會公開招標,爭取到社會力量的支持,一批有造詣的中青年專家參與到課題研究中來。經(jīng)過課題組同仁兩年多努力,已經(jīng)形成一批研究成果,并將繼續(xù)補充、完善并陸續(xù)推出。這套“馬克思主義經(jīng)典著作研究讀本”叢書就是這些成果的集中體現(xiàn)。
本叢書力求體現(xiàn)如下特點,這也是叢書編著王作所力求遵循的原則:第一,體現(xiàn)全面性和系統(tǒng)性。本叢書不僅對經(jīng)典作家的名著進行解讀,也對其他重要著作進行解讀,還要對經(jīng)典作家的一些重要思想,如馬克思的人類學(xué)思想、列寧的新經(jīng)濟政策理論等,進行專題梳理和解讀。不僅從“革命”視角,而且從“建設(shè)”視角,全面、系統(tǒng)地梳理經(jīng)典作家的思想觀點。
……
薛俊強,哲學(xué)博士,西南大學(xué)馬克思主義學(xué)院副教授、馬克思主義理論研究中心研究人員,從事馬克思社會歷史觀及其當代性研究,F(xiàn)主持國家社科基金項目1項、省級課題2項。在《馬克思主義與現(xiàn)實》、《哲學(xué)動態(tài)》等刊物發(fā)表論文10余篇
導(dǎo)論
第一部分 歷史考證
第一章寫作背景
一 法國大革命與第一巴黎公社
二 第二巴黎公社前發(fā)生的幾個事件
三 第二巴黎公社
第二章 寫作與傳播
一 《國際工人協(xié)會總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第一篇宣言》的
寫作與早期傳播
二 《國際工人協(xié)會總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第二篇宣言》的
寫作與早期傳播
三 《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的寫作和早期傳播
四 馬克思《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》在中國的傳播
第二部分 研究狀況
第三章 國外研究情況
一 列寧和考茨基在研究結(jié)論上的對立
二 東歐劇變后的西方研究情況
三 介紹幾本西方的研究著作
第四章 國內(nèi)研究情況
一 改革開放之前的研究情況
二 改革開放以來的研究情況
三 研究的局限
第三部分 當代解讀
第五章 《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的基本內(nèi)容
一 第一部分 論述“國防政府”
二 第二部分 論述3月18日事件的經(jīng)過
三 第三部分 論述巴黎公社的經(jīng)驗
四 第四部分 論述巴黎的抵抗和梯也爾政府的屠城
第六章 《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的當代解讀
一 巴黎公社與無產(chǎn)階級專政
二 列寧思想對中國的影響
三 國家消亡與民主是馬克思的一貫思想
四 傳統(tǒng)社會主義模式在民主問題上的一個致命缺陷
五 中國的大變革與民主政治面臨的壓力
六 關(guān)于直接民主與議會民主問題——民主的局限
七 執(zhí)政黨的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)問題
八 依法治國及其局限
九 中國民主政治的前景展望
第四部分 經(jīng)典著作選編
卡·馬克思 法蘭西內(nèi)戰(zhàn)
恩格斯寫的1891年版導(dǎo)言
國際工人協(xié)會總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第一篇宣言
國際工人協(xié)會總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第二篇宣言
國際工人協(xié)會總委員會宣言
……
第五部分 附錄
一 《國際工人協(xié)會總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第一篇宣言》的寫作與早期傳播
《國際工人協(xié)會總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第一篇宣言》是馬克思在1870年7月19—23日寫成的。
1870年7月19曰,即在拿破侖三世的政府狂妄地向普魯士宣戰(zhàn)的當天,總委員會委托馬克思起草關(guān)于這次戰(zhàn)爭的宣言。宣言在7月23日的總委員會常委會上通過,在1870年7月26日的總委員會會議上被一致批準。宣言首先用英文刊登在倫敦1870年7月28日《派爾一麥爾新聞》第1702號上,幾天以后以傳單的形式印行了1000份。英國的許多地方報紙也全文或摘要轉(zhuǎn)載了宣言。宣言曾送交《泰晤士報》編輯部,但該報拒絕發(fā)表。
鑒于宣言的第一版很快就脫銷,1870年8月2日總委員會決定再增印1000份。同年9月,第一篇宣言又和總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第二篇宣言一起用英文再版;馬克思在這一版中更正了第一篇宣言在第一版中的幾個印刷錯誤。
8月9曰,總委員會成立了一個委員會,負責把第一篇宣言翻譯成德文和法文并加以傳播。參加這個委員會的有:馬克思、榮克、賽拉葉和?羲。宣言由威.李卜克內(nèi)西翻譯成德文首次發(fā)表在1870年8月7曰萊比錫《人民國家報》第63號上。馬克思得到宣言的這個德譯文之后,對譯文作了徹底的加工,對全文的幾乎一半重新進行了翻譯。宣言的新的德譯文刊登在1870年8月《先驅(qū)》雜志第8期上,同時還印成傳單,隨后,還發(fā)表在8月12日紐約《工人聯(lián)合報》、8月13日蘇黎世《哨兵報》第26號、8月13日維也納《人民意志報》第26號以及8月21日奧格斯堡《無產(chǎn)者報》第56號上.1891年紀念巴黎公社20周年的時候,恩格斯在柏林《前進報》出版社出版的《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》德文版上刊出了總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第一篇宣言和第二篇宣言,這兩篇宣言的譯者是路易莎.考茨基夫人,恩格斯對譯文進行了
總委員會關(guān)于普法戰(zhàn)爭的第一篇宣言用法文發(fā)表在〕870年8月日內(nèi)瓦《平等報》第28號、1870年8月7曰布魯塞爾《國際報》第82號和1870年8月7日韋爾維耶《米拉波報》第55號上。宣言還由總委員會所設(shè)委員會譯成法文印成傳單。第一篇宣言于1870年8—9月首次用俄文發(fā)表在日內(nèi)瓦出版的《人民事業(yè)》第6-7期上。
……