《伊索寓言》相傳在公元前六世紀,由被釋放的古希臘奴隸伊索,搜集有古希臘民間故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事,共三百五十七篇,大部分把人比喻為動物來諷刺。
《伊索寓言(全譯本)》的作者古希臘伊索曾是一位出身卑微的奴隸,他用自己的聰明才智解除奴籍,獲得自由后,選擇吟游詩人這個職業(yè),四處游歷,向民智未開的底層奴隸講述寓言,傳播智慧。
伊索的寓言猶如一道亮光,劃破了那個黑暗的奴隸社會,改變了人類對寓言的認識。
伊索在寓言創(chuàng)作上的不可超過性,使得很多西方寓言作者都托名于伊索!兑了髟⒀裕ㄈg本)》共收集伊索式寓言三百余篇,并為查閱便利,分為諸神系列、凡夫系列等。
許多寓言后面的“教訓”,為了統(tǒng)一立場,采用了意譯加修訂的方式。
伊索(公元前620—公元前560),公元前6世紀的古希臘寓言家,據(jù)歷史記載,他原是奴隸主雅德蒙的奴隸,曾被轉(zhuǎn)賣多次,但因智慧出眾,知識淵博而被賜為自由憶。成為自由人后,他四處游歷,為人們講述寓言厜,深受古希臘人民的喜愛,被后世譽為“希臘寓言之父”、“西方寓言的開山鼻祖”。
《伊索寓言(全譯本)》:
獅子和農(nóng)夫 獅子不小心闖入農(nóng)夫家的牲畜棚里,農(nóng)夫見了就想抓住它,于是他就把大門給關(guān)上了。獅子發(fā)現(xiàn)自己中了圈套,就想把牲畜棚里的綿羊和犍牛統(tǒng)統(tǒng)咬死。
它先撕碎綿羊,又撲向犍牛。農(nóng)夫看到后慌了神,害怕自己也會遭到獅子的襲擊,就把大門打開,獅子迅速逃離而去。等到獅子走后,農(nóng)夫嚇得癱坐在地上,他的妻子看見了,對他說:“你真是自作自受啊,你怎么會想要把一個自己看了都會害怕的野獸和那些手無縛雞之力的家畜關(guān)在一起呢?”這則寓言說明:無端招惹權(quán)貴人士,終將會為此付出代價。
獅子和海豚獅子到海邊散步,剛好看見一只海豚在海里嬉戲,就勸它和自己聯(lián)盟,因為它們倆一個是海洋之王,一個是陸地之王,強強聯(lián)合,沒有誰比它們更合適成為結(jié)盟者了。海豚聽了很高興,就答應了。沒過多久,獅子和野牛打斗,處于下風,于是獅子就大呼救命,希望海豚可以幫助一塊兒戰(zhàn)勝敵人。海豚在海里聽到了獅子的呼喊,也竭力想鉆出海面去解救獅子,可是它不能離開海洋,因為海豚一旦離開水就會一命嗚呼了。于是,獅子就指責海豚背叛了它們之間的友誼。海豚反駁道:“你不應該責備我,要怪就只能怪大自然,是它讓我只能生活在海洋里,而不能到陸地上幫你的忙。”這則寓言說明:真正的朋友是那些能夠雪中送炭的人。
出賣智慧的瘋子一個瘋子在十字路口大聲叫喊“賣智慧”。一些頭腦簡單的人信以為真,以為真的可以買到智慧,就紛紛跑去向瘋子買,且一個個都很嚴肅的樣子。瘋子對這些買智慧的人做了許多鬼臉,而這些人就付了錢,卻只得到了一個風箱和一根兩米多長的繩子。大部分買主看到自己花錢買到的東西都很后悔,有的甚至感到萬分氣憤,可是他們也無可奈何。
這些人因為買了瘋子的東西,受到了別人的嘲諷。于是,就悄悄地帶著自己的風箱和繩子走得遠遠的。誰都不敢問這兩樣東西究竟有什么智慧可言,否則人們一定會認為他們是大白癡的。
有個人百思不得其解,終于有一天他憋不住了,就去向一個聰明人請教。
那個聰明的人聽了之后考慮了一會兒,對他說:“這的確很令人費解,但稍有—些悟性的人很快就能想明白,瘋子給你們這根繩子就是告訴你們,要和他保持和這根繩子長度一樣的距離。所以大家沒有被騙,這個瘋子賣的確實是智慧。”害怕老鼠的獅子獅子正在睡覺,一只老鼠在它的身上爬來爬去,獅子被驚醒了,為此大發(fā)雷霆,四處尋找,想要看看究竟是誰這么大膽,竟敢爬到它的身上撒野。狐貍見了很是吃驚,便對它說:“堂堂一個獅王怎么連柔弱的老鼠都會害怕呢?”獅子反駁道:“我這么做不是害怕老鼠,而是老鼠的行為很令我生氣,我想抓住懲罰它!边@則寓言說明:聰明人是不會忽略小事情的。
農(nóng)夫與狗農(nóng)夫在牧場上遭遇暴風雨天氣,被困在茅屋里,無法出去找食物,他只好殺了綿羊吃掉,以此來填飽肚子。暴風雨繼續(xù)肆虐,它又開始殺掉山羊來吃?墒侵钡缴窖蛞脖凰怨饬,暴風雨也沒有想要結(jié)束的跡象。無奈,農(nóng)夫又吃掉了耕田的牛。這時候,兩條看門的狗目睹此景,私底下商議道:“咱們還是趁早逃離主人家吧,主人連陪他一起干活的耕牛都能狠心得把它殺掉吃了,就更不要指望他能夠放過我們了!边@則寓言說明:最該提防的是那些連自己親人都會傷害的人。
……