關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
視角與闡釋——林語(yǔ)堂翻譯研究 本書(shū)從林語(yǔ)堂作家、譯者、文化使者三位合一的身份出發(fā),以林語(yǔ)堂的文學(xué)觀(guān)、文化觀(guān)為切入點(diǎn),分析了二者在翻譯實(shí)踐中對(duì)其翻譯思想形成及策略制定的影響。這一研究從宏觀(guān)的角度對(duì)林語(yǔ)堂宏闊的、多重維度的翻譯活動(dòng)進(jìn)行了深入、整體的把握,從而對(duì)林語(yǔ)堂的翻譯研究進(jìn)行了有益的補(bǔ)充。此外,本書(shū)考察了林語(yǔ)堂基于中西文化融合觀(guān)之上的跨文化翻譯思想翻譯實(shí)踐,分析其現(xiàn)代意義,揭示其對(duì)當(dāng)前中國(guó)典籍英譯工作的啟示。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|