1934年,王統(tǒng)照出國去歐洲。他先到倫敦,在大英博物館閱讀 、抄錄資料,又去劍橋大學研究文學,之后去非洲,游歷了埃及,再回到意大利 。后來,他的游記匯編為《歐游散記》于1937年出版!稓W游散記》摘錄了王統(tǒng)照所寫的八篇散文。
王統(tǒng)照以其文學創(chuàng)作享譽社會,并因?qū)W術(shù)研究譽滿學界,他在小說創(chuàng)作之外,還寫作了大量的膾炙人口的隨筆作品!稓W游散記》摘錄他的隨筆“拉荒”、“三位黑衣僧”、“失業(yè)者之歌”、“工人與建筑師”等。這些作品集生活,學問,哲理于一體,受到了社會各界讀者的喜愛。
王統(tǒng)照(一八九七—一九五七)中國現(xiàn)代作家、學者。幼年在家塾讀書,一九一八年入北京大學英國文學系讀書,積極參加五四運動,發(fā)起成立文學研究會。一九四六年在山東大學教授,一九四九年后任山東大學中文系系主任,并擔任山東省文聯(lián)主席。他是新文學史上一位有一定影響的作家,被譽為【文藝老戰(zhàn)士】。
旅途
華僑教育之一斑
“拉荒”
三位黑衣僧
失業(yè)者之歌
廚子的學校
工人與建筑師
荷蘭鴻爪
附錄一
附錄二
后記
同等艙的旅客中最使我注意的有三位黑衣僧。從上海啟行時,那位高個大胖子意大利籍的教士我已經(jīng)同他談過一回,到香港時又上來二位,一高一矮;而且一位是七十多歲的德國老頭,一位是不到四十歲的匈牙利的壯男子。
他們的服裝,舉動在同等艙中自成一派。他們不好與別的客人聯(lián)合,而那些商人、學士、專員身分的旅客也同這三位合不在一起。每天清晨與晚飯后船面上散步,談話時,他們常聚在一處,而從香港上來的兩位尤為接近。
因為那位意大利教士在河北住過八年,中國話說得不錯,一時引起了我的好奇心。由他便認識了那位德國的小老頭。于是在不是屬于教派的旅客中我同他們扯談的時候不少。這位德國小老頭的名字叫做亥買耳(T.C.Hiemer)。在高麗傳教二十一年,這是他頭一次返回他的故國,他對于歐洲情形生疏得很,歐洲大戰(zhàn)的慘酷與戰(zhàn)后的種種變動一切都與他無關(guān)。在高麗的一個小縣城中他過著如同隱士般的生活,除卻照例勸教,宣傳福音,祈禱天主之外,他倒是毫無里礙。在這三位黑衣僧中間他是最有意思,而且性情最好的一位,身個很矮,比我還低半頭!頭顱與眼鼻都!長細的下胡愈顯出滿臉的神秘氣。一只煙斗不離嘴邊,沒有事便在船面上看海,輕易不向藤椅上平直地躺下。一舉一動都帶著莊嚴的表示。二十多年的神秘生活把他的精神全凝固于另一個世界之中。許多傳教士從歐洲遠來東方,自然有大多數(shù)的人是為了生活,可是教育與環(huán)境也能把一小部分的教士變成了“殉教者”。人間的幸福:他們摒棄了妻、子、、財物的慕戀,打l開了榮華、名利l的關(guān)隘,以“天主”為依歸,以白熱的心情作教義的傳布。雖然我們對于宗教只管有種種不同的見解,對于這迷信神權(quán)不重人治的思想不能贊同,然而一個人具有那樣的精神卻也不能不令人想到“神道設教”的用意。
我與這位德國小老頭格外相熟還另有一種關(guān)系,因在船上很有閑工夫,我商得他的同意,每天午后請他教我德文一點鐘的學習,是在午茶之后,我到他住的房艙中去,難得那么熱的天氣他卻不煩不厭地教我。他的英語能以達意,但他每天早上還從那位匈牙利的教士學英文。匈牙利教士在香港一個教會中學教英文,話說得很流利,德語也講得好。加上意大利人,他們住在一個房間里,這是船上的特別辦法,知道這些神父們另有他們的習慣與諸種儀式,所以不與別人同房。
……