本叢書系“擺渡船當代世界兒童文學金獎書系”的第二輯,延續(xù)了第一輯的經(jīng)典路線,匯集當代世界頂級兒童文學作家的代表作。《在那遙遠的森林里》和《草原精靈小矮人》是德國青少年文學獎、格林兄弟獎、奧地利國家兒童與青少年文學獎得主保羅·馬爾的經(jīng)典童話,充滿歡樂、童真、諧趣,想象力爆棚。《彬妮》是英國《衛(wèi)報》小說獎、史馬提斯童書獎,及英國惠特童書獎得主希拉瑞·麥凱的小說,講述了一個關(guān)于親情、友誼與希望的故事,詮釋生活的真諦。
《擺渡船當代世界兒童文學金獎書系:奇妙的意外》是紐伯瑞文學獎、卡內(nèi)基獎、美國父母選書獎得主莎倫·克里奇的最近力作,講述了親人之間諒解與寬恕的故事,感人至深!段夷芴^水洼》是澳大利亞當代著名作家艾倫·馬紹爾的成名之作,是一部自傳體成長小說,告訴讀者:生活的精彩是因為你的精彩。
莎倫·克里奇(Sharon Creech),出生于1945年,美國當代著名兒童文學家,1994年憑借《雙月之旅》(Walk Two Moons)獲得紐伯瑞文學獎;2001年憑借《流浪者》(The Wanderer)獲得紐伯瑞榮譽獎及美國父母選書獎;2002年憑借《羅賓·霍勒》(Ruby Holler)榮獲卡內(nèi)基獎。莎倫·克里奇是首位獲得英國卡內(nèi)基獎的美國作家。
如果你從沒被一個從樹上掉下來的人砸到過,那就聽我來告訴你,這有多么不可思議。以前,樹上落下的堅果打中過我的頭。在暴風雨中,樹葉、樹權(quán)、樹枝都曾經(jīng)落在我身上。當然,還有鳥屎,這誰都經(jīng)歷過。但假如是一個人呢?這可不是能從樹上掉下來的尋常物。 他是個男孩,年齡和我差不多,大概十二歲的樣子。亂蓬蓬的土黃色頭發(fā)、棕色褲子、藍色T恤、光腳丫,死了。
我從沒見過他。我馬上想到的是,“這是我的錯嗎?這一定是我的錯。”努拉說過哪兒有麻煩,哪兒就有我。也許是她沒接觸過太多孩子,所以她不懂,幾乎所有的孩子都有本事與麻煩同在。
在那樣炎熱的天氣里,我最想做的就是在涼爽的小溪里挖泥巴。我正在想是不是可以過一會兒再去理那個人的時候,他突然開口說話了: “我是不是死了?”
我盯著他的頭看,他的眼睛閉著。
“既然你能說話,我猜你還活著。”
男孩說:“睜開眼睛以后,怎么確定自己是活著還是死了?”
“好吧。你會看見我,看見草地,看見你掉下來的那棵樹。所以,我想你應(yīng)該相信自己還活著!
“但是,我怎么知道自己是在這兒,還是在魯克果園?”
“我不知道什么魯克、什么果園的,所以我非常確信你在這兒,而不是在其他地方。你為什么不睜開眼睛,自己四下看看呢?”
于是,男孩睜開眼睛,慢慢地坐起來,東張西望——他看向青青的牧場,看向遠處的牛群,看向他掉下來的那棵大樹,看向我,最后他大叫一聲:“哦,不!”就倒在地上,閉上雙眼又死了。
男孩剛一暈倒,我就聽見了莉奇-斯凱特汀小鳥般迂回婉轉(zhuǎn)的歌聲。她一直認為在戶外唱歌的時候,必須使用歌劇中那種高昂的顫音。
“哦,啦——嘚——嘚——藍藍的天空,碧綠的草場,啦——嘚——嘚——”就是莉奇,肯定沒錯。
她是我的朋友,通常情況下,我還是很愿意見到她的。不過,我對于她看到我腳邊的那個男孩后會作出什么反應(yīng),毫無把握。有時候,她有點小題大做。
“啦——嘚——嘚——內(nèi)奧米!是你嗎?”莉奇在小路中間停下,雙手交叉放在胸前,好像在安撫快要跳出來的心臟!皟(nèi)奧米!”她朝我跑過來,卷曲的頭發(fā)隨風飄舞。
“哎喲!內(nèi)奧米,那是什么?是個人嗎?”她謹慎地挪到我身后,把我當成盾牌!八钦l?從哪兒來?他死了嗎?”她緊緊地抓住我的雙肩問,“不是你殺了他吧,不是你吧?”
“他從這棵樹上掉了下來。我想他可能死了,但后來他又開口說話,F(xiàn)在,他又死過去了。”
我跪在男孩身邊,把一只手放在他的胸口上。 “還有呼吸嗎?”莉奇問,“試試他的脈搏!
我拿起他的手腕!坝锈疋裉母杏X!
“哦,天哪!他還活著。你以前見過他嗎?他在又一次昏死之前說什么了?”
“好像和-個叫魯克的果園有關(guān),也許是-個騙子的果園!
莉奇用腳輕輕踢了一下男孩的腳!耙苍S,他住在果園里,但是有一個騙子想要殺死他,所以他藏在了這棵樹上,結(jié)果在你過來的時候——”
“也許我們不應(yīng)該再把他當個死人來說!
莉奇仔細端詳著男孩的臉!罢娴膹臎]見過他,是不是?”
……