席慕蓉詩(shī)集·我折疊著我的愛(ài)(禮享版)
定 價(jià):32.8 元
叢書名:百題大過(guò)關(guān)
- 作者:席慕蓉
- 出版時(shí)間:2017/9/1
- ISBN:9787535495501
- 出 版 社:長(zhǎng)江文藝出版社
- 中圖法分類:I227
- 頁(yè)碼:200
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
《我折疊著我的愛(ài)》是席慕蓉詩(shī)集中的一本集大成之作,在之前幾本書中所出現(xiàn)的母題,如時(shí)光、愛(ài)情、原鄉(xiāng),在這本詩(shī)集中均有表達(dá)。其中代表詩(shī)篇《我折疊著我的愛(ài)》,靈感來(lái)源于蒙古長(zhǎng)調(diào),音韻纏綿、循環(huán)往復(fù),感情充沛。她在書中對(duì)過(guò)往做了整體的回顧,對(duì)詩(shī)歌本身、詩(shī)人本身、故鄉(xiāng)本身做了深切的探索。書中插畫,有她臨摹的蒙古族文物,極為難能可貴。
根據(jù)臺(tái)版逐字修訂
席慕蓉親自審定,親寫新序,親畫插圖。
知名配音演員張震、康莊傾情朗誦。
內(nèi)外雙封,美國(guó)PANTONE潘通專色印刷
精美鏤空工藝
典藏燙金工藝
席慕蓉,祖籍內(nèi)蒙古,出生在四川,童年在香港度過(guò),成長(zhǎng)在臺(tái)灣。臺(tái)灣師范大學(xué)藝術(shù)系畢業(yè)后,赴比利深造,1966年以*一名的成績(jī)畢業(yè)于布魯塞爾皇家藝術(shù)學(xué)院。專攻油畫,曾獲比利時(shí)皇家金牌獎(jiǎng)、布魯塞爾市政府金牌獎(jiǎng)、1968 年歐洲美協(xié)兩基銅牌獎(jiǎng)及1987年臺(tái)灣中興文藝獎(jiǎng)?wù)滦略?shī)獎(jiǎng)等。
曾在國(guó)內(nèi)外舉行十余次個(gè)人畫展,出版有詩(shī)集、畫冊(cè)、散文集及選本等五十余種。曾任臺(tái)灣新竹師范學(xué)院油畫及素描專任教授,現(xiàn)為專業(yè)畫家,并為內(nèi)蒙古大學(xué)、南開(kāi)大學(xué)、寧夏大學(xué)、南通工學(xué)院、呼倫貝爾學(xué)院、呼和浩特民族學(xué)院等六校的名譽(yù)(或客座) 教授,亦是內(nèi)蒙古博物院榮譽(yù)館員及鄂溫克族、鄂倫春族的榮譽(yù)公民。
詩(shī)作被譯成多國(guó)文字,在蒙古國(guó)、美國(guó)及日本都已有單行本出版發(fā)行。
輯一 鯨?曇花
南與北 / 004
亂世三行 / 007
初版 / 008
回函 / 009
蜉蝣的情詩(shī) / 010
川上 / 011
黎明 / 014
夏日的風(fēng) / 016
譯詩(shī) / 018
燈下之一 / 021
燈下之二 / 023
此心 / 024
冰荷 / 026
幸福 / 028
秋光幽微 / 029
鯨?曇花 / 030
試卷 / 032
異鄉(xiāng)人 / 033
驛站 / 034
輯二 素描簿
荒莽 / 040
寂寞 / 042
真相 / 043
舊信 / 045
四季 / 046
素描簿 / 048
詩(shī)的本質(zhì) / 050
無(wú)垠廣漠 / 052
契丹舊事 / 056
六月的陽(yáng)光 / 059
創(chuàng)世紀(jì)詩(shī)篇 / 062
輯三 兩公里的月光
頌歌 / 068
天上的風(fēng) / 072
二〇〇〇年大興安嶺偶遇 / 076
悲歌二〇〇三 / 079
尋找族人 / 083
劫后之歌 / 084
父親的草原母親的河 / 086
悲傷輔導(dǎo) / 088
我折疊著我的愛(ài) / 090
紅山的許諾 / 093
遲來(lái)的渴望 / 096
兩公里的月光 / 101
附錄
席慕蓉書目
夏日的風(fēng)
夏日的風(fēng) 從海面上吹來(lái)
穿拂過(guò)山林間光影的隙縫
輕輕撫摸我此刻的 以及
記憶里的肌膚
每一首詩(shī) 也都是
生命里的長(zhǎng)途跋涉
遙遠(yuǎn)的回顧
在風(fēng)中 歲月互相傾訴與傾聽(tīng)
在詩(shī)中 我們自給自足
田埂邊依舊有艷紅的蕉花
這滿山層疊隨風(fēng)波動(dòng)的
依舊是細(xì)密又堅(jiān)實(shí)的相思樹(shù)
是的 我愛(ài) 半生之后
一切已經(jīng)水落石出
異鄉(xiāng)人
與自我的和好 在今生
恐怕終究是不可能的事了
是源于無(wú)知 還是
源于時(shí)空的錯(cuò)置?
最后 我們就都成了異鄉(xiāng)人
只有悲傷年年盛放
如花朵 如一顆孤獨(dú)的樹(shù)
因插枝而在此存活
天上的風(fēng)——古調(diào)新譯
天上的風(fēng),不系韁繩
地上的我們 難以永存
只有此刻 只有此刻啊
才能 在一首歌里深深注入
我熾熱而又寂寞的靈魂
或許 你會(huì)是
那個(gè)忽然落淚的歌者
只為曠野無(wú)垠 星空依舊燦爛
在傳唱了千年的歌聲里
是生命共有的疼痛與悲歡
或許 你還能隱約望見(jiàn)
此刻我正策馬漸行漸遠(yuǎn)
那猶自
不
舍
的
回
顧
還
在
芳
草
離
離
空
寂
遼
闊
之
處
我折疊著我的愛(ài)
我折疊著我的愛(ài)
我的愛(ài)也折疊著我
我的折疊著的愛(ài)
像草原上的長(zhǎng)河那樣宛轉(zhuǎn)曲折
遂將我層層地折疊起來(lái)
我隱藏著我的愛(ài)
我的愛(ài)也隱藏著我
我的隱藏著的愛(ài)
像山嵐遮蔽了燃燒著的秋林
遂將我嚴(yán)密地隱藏起來(lái)
我顯露著我的愛(ài)
我的愛(ài)也顯露著我
我的顯露著的愛(ài)
像春天的風(fēng)吹過(guò)曠野無(wú)所忌憚
遂將我完整地顯露出來(lái)
我鋪展著我的愛(ài)
我的愛(ài)也鋪展著我
我的鋪展著的愛(ài)
像萬(wàn)頃松濤無(wú)邊無(wú)際的起伏
遂將我無(wú)限地鋪展開(kāi)來(lái)
反復(fù)低回再逐層攀升
這是一首亙古傳唱著的長(zhǎng)調(diào)
在大地與蒼穹之間
我們彼此傾訴 那靈魂的美麗與寂寥
請(qǐng)你靜靜聆聽(tīng) 再接受我歌聲的帶引
重回那久已遺忘的心靈的原鄉(xiāng)
在那里 我們所有的悲歡
正忽隱忽現(xiàn) 忽空而又復(fù)滿盈
南與北
她說(shuō):
柚子樹(shù)開(kāi)花了 小朵的白花
那強(qiáng)烈的芳香卻緊抓住人不放
在山路上一直跟著我
跟著我轉(zhuǎn)彎
跟著我 走得好遠(yuǎn)。
他說(shuō):
我從來(lái)沒(méi)聞過(guò)柚子花香
我們這里雪才剛停。
然后 談話就停頓了下來(lái)
有些羞慚與不安開(kāi)始侵入線路
他們都明白 此刻是亂世
憂患從天邊直逼到眼前
只是柚子花渾然不知
雪不知 春日也不知
……
收起全部↑