《中外語言文學與社會文化研究(第二輯)》是關于語言和文化的研究,主要研究內容包括:《傳播學視角下視頻公開課字幕翻譯研究》、《翻轉課堂在大學英語讀寫教學中的實際應用研究》、《研究生閱讀學術英語期刊論文的動力與問題》、《高校大學英語課程新教學模式探究》、《大學英語探究式學習》、《大學英語網絡教學的現狀、特點和改革淺析》、《大學英語網絡教學的現狀、特點和改革淺析》、《網絡環(huán)境下的大學英語教與學探索》等。論文集內容涉及語言、文學、社會、文化以及教育等方面,論文作者既有教師,也有研究生。
翻轉課堂在大學英語讀寫教學中的實際應用研究
如何在以內容為依托的語言課堂中運用課本發(fā)展學生的英語交際能力——以Interchange課程設計和制作為例
論英語新聞聽力的必要性及教學策略——以大學英語四級為例
大學英語閱讀課堂環(huán)境實證研究——以大班型分層教學大學英語閱讀課堂為例·
Anxiety and Foreign Language Learning
研究生閱讀學術英語期刊論文的動力與問題
淺談形成性評價機制在我校大學英語教學中的應用
The Symbolic imagery of The Sound and the Fury
跨文化交際融入大學英語教學的策略初探
兒童繪本閱讀的思考
高校大學英語課程新教學模式探究
Insights into Reading Problems in Chinese University Context
傳播學視角下視頻公開課字幕翻譯研究
從社會符號學視角淺析品牌名稱翻譯策略
大學英語教師個體教學哲學的缺失與建構
大學英語探究式學習l
大學英語網絡教學的現狀、特點和改革淺析
多模態(tài)話語分析視域下《新視野大學英語視聽說教程》第二版)教材評價
非英語專業(yè)學生課外英語小說閱讀行動研究
關于大學英語教學模式改革的一些思考
Psychoanalysis of Holden Caufield in The Catcher in the Rye
提高非英語專業(yè)研究生英語應用能力的改革
大學英語傳統聽力課堂和視聽課堂下聽力策略的對比研究
設計大學英語教學執(zhí)行大綱的幾個注意事項
網絡環(huán)境下的大學英語教與學探索
D.H.Lawrence's Ideas on Love Reflected in Sons and Lovers
一向偎人顫——中英兩首約會詩賞析
英語朗讀教學行動研究——以非英語專業(yè)藝術設計專業(yè)大學生為例
影響非英語專業(yè)研究生英語閱讀能力的因素探究
海明威短篇小說的對話藝術
大學英語教學改革現狀與趨勢——從主體性到主體間性的哲學轉向
從譯者生存心態(tài)探討任溶溶的兒童文學翻譯
關于應用型日語專業(yè)本科人才培養(yǎng)的思考——基于北方工業(yè)大學日語專業(yè)的探索與實踐
初級階段導入自他動詞的幾個問題
基礎階段日語擬聲擬態(tài)詞教學研究
簡論日本和歌《貧窮問答歌》與杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》
關于中日環(huán)境保護措施的對比研究
漢語使役表現的日語譯法——以中國文學作品及其日譯本為例
海外日語教育的發(fā)展及其在中國的實踐
「経済]という言葉からして日本語と中國語の言語交流の分析
異文化藝との出會いを楽しむ
文化語言學視角下的2015年度日語網絡流行語
論山上憶良的人生觀——以其《萬葉集》和歌為中心
日本式“微笑”的文化內涵
英語委婉語的隱喻和轉喻認知機制闡釋——以死亡委婉語為例
關于對外漢語教材的若干建議
解構主義視角下的《當我死時——聽到一只蒼蠅嗡鳴》
國內近十年外語學習焦慮的研究綜述——基于CSSCI期刊和核心期刊10年(2004—2014)論文的統計與分析
巴基斯坦留學生漢語學習需求的個案研究
女性主義翻譯理論視角下譯者主體性彰顯——李清照《聲聲慢》兩個英譯文本對比研究