《馬氏文通》是中國關于漢語語法的一部系統性著作。這本著作開建了中國的語法學。該書以古漢語為研究對象,把西方的語法學成功地引進中國,創(chuàng)立了一個完整的漢語語法體系,奠定了中國現代語言學的一塊基石。
清末民初文獻叢刊(影印本):
古有先秦諸子百家爭鳴,近有民國大師百花齊放,西學東漸東西交融,盡享思想學術文化盛宴。
《馬氏文通》
是中國一部運用現代語言學理論系統研究漢語語法的學術專著,堪稱中國現代語言學的奠基之作,取材于四書、春秋三傳、《史記》、《漢書》及韓愈詩文,收集了大量的古漢語例句,例句多達七八千,借助西方語法的模型研究古代漢語的語法,對20世紀40年代的語法研究產生了深遠的影響,在中國現代學術史和中國出版史上都具有劃時代的意義,該書適合于研究中國語法學史的讀者使用。
馬建忠(1845-1900),別名乾,學名馬斯才,字眉叔。江蘇丹徒(今屬鎮(zhèn)江)人,是《文獻通考》作者馬端臨第二十世孫。太平軍進軍江南時,隨家徙居上海。第二次鴉片戰(zhàn)爭后,因憤外患日深,開始研習西學。主要著作有《適可齋記言記行》、有《文通》(通稱《馬氏文通》)十卷,以拉丁文法研究漢文經籍的語言結構規(guī)律,為中國di一部較系統的語法著作。