本書研究民國時期,主要集中在1930-1940年代在北京留學(xué)的第一批美國學(xué)人,他們是美國最早一批以漢學(xué)研究為留學(xué)目的的學(xué)生,他們在北京的研究工作和回國后的著述和活動為美國二戰(zhàn)后的漢學(xué)大發(fā)展奠定了基礎(chǔ),這其中的重要代表人物有費正清、畢乃德、顧立雅、恒慕義等重要的美國漢學(xué)家。本書是北京市社會科學(xué)基金項目成果。
《著名漢學(xué)家研究叢書:美國第一批留學(xué)生在北京》是北京市社會科學(xué)基金項目(編號:10BaLS048)成果,并獲得教育部新世紀優(yōu)秀人才支持計劃項目(編號:NCET-11-0588)資助。本書有助于加深學(xué)界對于美國漢學(xué)史、北京文化史以及中美關(guān)系史的認識,為當下的學(xué)術(shù)交流、高等教育、留學(xué)生培養(yǎng)提供有益的參考。
總序二
張西平
“國際漢學(xué)研究書系”出版已經(jīng)十五年了,當年是任繼愈先生寫的總序,先生已經(jīng)駕鶴西去,他對“國際漢學(xué)研究書系”的關(guān)心和指導(dǎo)至今仍是我們考慮這套書的出發(fā)點。
近三十年來,國內(nèi)學(xué)術(shù)界對海外漢學(xué)(中國學(xué))的研究已經(jīng)取得了長足的進步,研究大大深入了。學(xué)術(shù)界已經(jīng)充分認識到,中國人文社會科學(xué)走向世界,展示自己的學(xué)術(shù)成果,擴大自己的學(xué)術(shù)影響力,第一步就是要了解國外中國文化的研究(漢學(xué)或中國學(xué))的歷史與現(xiàn)狀,唯有如此,才能邁出走向世界的堅實步伐。
同時也應(yīng)看到,海外中國學(xué)與中國近現(xiàn)代的中國學(xué)術(shù)進展緊密相連。從晚明時開始,在全球化的初期,中國已經(jīng)被卷入世界的貿(mào)易體系之中,關(guān)于中國的知識、文化、歷史、典籍已經(jīng)開始被這些來華的傳教士、外交官、商人研究。從那時起,中國的知識已經(jīng)不完全歸中國學(xué)者獨有,開始有了另一套講述中國文化和學(xué)術(shù)的新的敘述,這就是海外中國文化研究(漢學(xué)或中國學(xué))。而且在1814 年的法國,他們已經(jīng)把中國研究列入其正式的教育系統(tǒng)之中,在西方東方學(xué)中開始有了一門新學(xué)問———漢學(xué)。更為引起我們注意的是,1905 年中國廢除科舉制度,經(jīng)學(xué)解體,中國知識的敘述系統(tǒng)發(fā)生了根本性變化,目前我們這一套人文社會科學(xué)體系,完全是從西方傳過來的,其中很大一部分是經(jīng)由蘇聯(lián)傳來的。作為后發(fā)性現(xiàn)代化國家,自己的知識系統(tǒng)的獨立發(fā)展已經(jīng)中斷了,而幫助我們建立這套現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系的人中,西方漢學(xué)家起到很重要的作用。在這個意義上,如果不了解國外的中國文化研究(漢學(xué)或者中國學(xué)),我們就搞不清我們自己的近代知識系統(tǒng)的形成與變遷。
更為重要的在于今天中國崛起后,我們希望走出百年歐風(fēng)美雨對我們的影響,重建中國的學(xué)術(shù)體系,如果做到這一點也必須了解域外中國文化研究,不這樣,我們自己的近代到當代的學(xué)術(shù)歷史就搞不清,中國學(xué)術(shù)的當代重建也是一句空話。
中國學(xué)術(shù)已經(jīng)在全球范圍內(nèi)展開,為了讓中國學(xué)術(shù)回到世界學(xué)術(shù)的中心,為了重建好自己的學(xué)術(shù)系統(tǒng),我們都必須了解海外的中國文化研究(漢學(xué)或中國學(xué))。
如何展開海外中國學(xué)的研究呢? 以下三點是很重要的。
首先,要了解各國中國學(xué)研究的歷史與傳統(tǒng)。每個國家對中國的研究都有自己的歷史和傳統(tǒng)。所以,摸清其歷史和傳統(tǒng)應(yīng)該是與其對話的基本要求,不然會鬧出笑話。近三十年來中國學(xué)術(shù)界在這方面已經(jīng)取得了初步的成果!秶H漢學(xué)》《世界漢學(xué)》《漢學(xué)研究》已經(jīng)成為重要的學(xué)術(shù)陣地,“海外中國學(xué)書系”“國際漢學(xué)研究書系”“列國漢學(xué)史”等多種系列叢書在學(xué)術(shù)界受到了歡迎。我們對各國的中國文化研究傳統(tǒng)有了一個初步的了解。
其次,要注意海外中國文化研究的學(xué)術(shù)背景和文化背景。西方的中國研究是在西方的學(xué)術(shù)背景下展開的,他們的基本理論、框架、方法大都是西方的,因此,在把握這些國外的中國研究時,特別是西方的中國學(xué)時要特別注意這一點,萬不可以為,他們講述的是中國的知識和內(nèi)容,就按照我們熟悉的理論和方法去理解他們。對待域外的中國文化研究應(yīng)從跨文化的角度加以分析和研究。這是一個基本的出發(fā)點。
最后,積極與海外中國學(xué)展開學(xué)術(shù)互動,建立學(xué)術(shù)的自信與自覺。在當前的世界學(xué)術(shù)話語中,無論人文學(xué)術(shù)或者社會科學(xué)的研究,占主導(dǎo)地位的是西方的學(xué)術(shù)話語。由于長期以來,國內(nèi)學(xué)術(shù)界未在國際學(xué)術(shù)領(lǐng)域展開,中國研究,這個原本屬于我們掌握話語權(quán)的研究領(lǐng)域,在國際范圍起主導(dǎo)作用的仍是西方的中國學(xué)研究者,這在社會科學(xué)研究領(lǐng)域十分明顯。近年來有所好轉(zhuǎn),但基本格局尚未扭轉(zhuǎn)。因此,我們走向世界的第一步是了解海外的中國文化研究,同時,我們所面臨的第一波的學(xué)術(shù)論爭也可能是和西方的漢學(xué)家們之間展開的。在解釋中國文明與文化,在解釋當代中國的發(fā)展上,西方中國學(xué)研究領(lǐng)域已經(jīng)形成了一整套的理論和方法,這些理論和方法中有些對我們很有啟發(fā),值得我們深思,有些則明顯是有問題的,這就需要我們和他們展開學(xué)術(shù)性的討論。所以,在與國外漢學(xué)家們打交道時,文化的自信和自覺是一個基本的立場。
世界的重心在向東方轉(zhuǎn)移,走出“西方中心主義”是一個大的趨勢,西方文明和中國文明一樣都是地域性的文明,同時都具有普世性的意義,一切理論都來自西方的看法肯定是有問題的。在中國文化研究上更不應(yīng)如此。因此,在世界范圍內(nèi)展開中國文化研究,熟悉國際范圍內(nèi)的中國文化研究成果,學(xué)習(xí)漢學(xué)家們的寶貴經(jīng)驗,理解他們在跨文化背景下中國文化研究的特點的同時,糾正他們中一些漢學(xué)家在知識論和方法論上的問題,與其展開學(xué)術(shù)的對話。這是更新我們的學(xué)術(shù)和推動中國學(xué)術(shù)走向世界的重要任務(wù)之一,這是我們面臨的雙重任務(wù)。這是全球化時代中國學(xué)術(shù)走向世界的必由之路,也是中國學(xué)術(shù)重建的必由之路。
……
導(dǎo)言:留學(xué)生與美國專業(yè)漢學(xué)
第一章 費正清
第一節(jié) 漢語學(xué)習(xí)
第二節(jié) 第一篇論文
第三節(jié) 與中外學(xué)人的交往
第二章 畢乃德
第一節(jié) 英文論文
第二節(jié) 《中國參考書目解題》
第三章 卜 德
第一節(jié) 兩篇論文
第二節(jié) 《燕京歲時記》英譯
第三節(jié) 《中國哲學(xué)史》英譯
第四節(jié) 博士論文
第四章 顧立雅
第一節(jié) 中文論文
第二節(jié) 《中國之誕生》
第三節(jié) 與中國學(xué)人的交往
第五章 恒慕義
第一節(jié) 《古史辨》譯介
第二節(jié) 與中外學(xué)人的交往
第六章 孫念禮
第一節(jié) 博士論文
第二節(jié) 葛思德圖書館
第七章 其他留學(xué)生
第一節(jié) 世紀 年代的留學(xué)生
第二節(jié) 世紀 年代的留學(xué)生
結(jié)語:留學(xué)生的啟示
參考書目
后記
二
費正清第一篇正式發(fā)表的論文是他的博士論文的一個章節(jié),在北京撰寫,并發(fā)表在北京的英文學(xué)術(shù)刊物《中國社會及政治學(xué)報》上。
這篇題為《1858 年條約前鴉片貿(mào)易的合法化》(The Legalization of the Opium Trade before the Treaties of 1858)的論文圍繞這樣一個中心問題展開:為什么鴉片輸入中國為合法這一條款會被寫入1858 年11 月8 日中英簽訂的《通商章程善后條約》? 是由于英國的武力逼迫(這是普遍流傳的看法),還是有其他原因?
中國人對鴉片并不陌生,制造鴉片的罌粟早在唐代的文獻中就提到過,但只是用來入藥。吸食鴉片的方法則是17 世紀以來從傳入中國的吸食煙草的方法發(fā)展來的。一般說來,服用鴉片的其他國家民眾都是把鴉片從口吞食到胃里去,唯有中國人是吸食的。外國鴉片流入中國始于18 世紀初葡萄牙人的販運,開始時每年只有幾百箱,但隨著中外貿(mào)易特別是中英貿(mào)易的擴大,鴉片的進口量越來越大,到1836 年已經(jīng)達到一年兩萬箱之巨。③ 鴉片不僅毒害中國人的身體和精神,而且導(dǎo)致大量白銀外流,國內(nèi)銀價上漲,所以清朝皇帝自雍正起就屢申禁令,但只是收效于一時,而無法徹底杜絕,直到1907 年12 月,中英兩國終于達成《禁煙協(xié)定》六條。1911 年5 月中英又達成《禁煙條約》十條,同意在中國禁煙確有成效時停止對華鴉片輸入。中國由此開始了近代歷史上第一次成功的禁煙運動。
費正清的論文共分六個小節(jié):一、19 世紀50 年代的間歇期;二、英國政府的鴉片政策;三、中國實施禁煙;四、中國對鴉片貿(mào)易課稅的建議;五、中國地方當局征收煙稅的情況;六、一點闡釋。在文章的開篇,費正清明確指出:“鴉片貿(mào)易是19 世紀的一件大事,歷史學(xué)家遲早都應(yīng)該分析其原因、活動和影響。它同中外關(guān)系的各個方面———商業(yè)、政治和文化息息相關(guān),因此它的具體情況應(yīng)該和其他方面一樣考訂出來,并把兩者之間的關(guān)系闡述清楚!雹偎麑戇@篇文章正在于利用掌握的資料,揭示事實,引起更多學(xué)者對這一問題的關(guān)注。在文章的第一小節(jié),費正清指出,19 世紀50 年代英美商人為了能在條約口岸買到更多的絲綢和茶葉,必須在口岸外銷售更多的鴉片,以便籌集必要的資金。“由于中國人不買外國制成品,外國商人購買中國產(chǎn)品最方便的方法,要么像17、18 世紀那樣使用帶來的成船的白銀,要么像19 世紀初以來日益普遍的做法那樣,使用成箱的鴉片!雹谶@樣絲、茶貿(mào)易和鴉片貿(mào)易就像一個連體嬰兒那樣不可分離,但問題在于前者是合法的,而后者是非法的———1842 年的《南京條約》沒有給予鴉片貿(mào)易以法律根據(jù)。在接下來的兩個小節(jié)中,費正清考察了1842—1858 年中英雙方的政策,中國是厲行禁煙,而英方則采取不予支持和保護,實際是放任自流和縱容的政策。但中方的禁止也不是各地都一樣,“禁煙在北方較為得力,特別是京畿地區(qū),一直堅持到較后的日子;在南方各省,鴉片輸入與日俱增,種植鴉片也已經(jīng)開始,而鎮(zhèn)壓措施卻越來越少”③。在鴉片泛濫,難以禁止的情況下,中國官員開始陸續(xù)建議將鴉片作為合法貿(mào)易進行征稅。費正清在文章的第四小節(jié)對此進行了考察,他指出,第一個建議征收煙稅的官員是湖廣監(jiān)察御史湯云松,時間是1851 年1 月16 日,但這位御史的奏疏未見下文。兩年后張煒、吳廷溥兩位御史上了同樣內(nèi)容的奏折,這次得到了皇帝和軍機處的重視,但他們的意見未被采納,軍機大臣在答復(fù)中強調(diào)補救的辦法不是使鴉片合法化,而是更嚴厲地鎮(zhèn)壓。但不久太平軍占領(lǐng)了南京(1853 年3 月)并席卷東南幾個最富庶的省份,造成了清政府的財政危機,于是征收煙稅的問題再次提出并在一些地區(qū)得到了部分實施。在文章的第五節(jié),費正清以上海、寧波、福州、廈門四個口岸為例,具體說明了1855—1858 年征收鴉片煙稅的情況。1853 年以來盡管北京政府還在強調(diào)禁煙,但地方政府為了解決軍餉等財政問題已經(jīng)開始悄悄地向鴉片征稅,而福州、廈門則更把征稅公開化(1857 年),這些都成為在全國范圍內(nèi)將鴉片貿(mào)易合法化的前奏。通過以上分析,費正清在結(jié)論部分指出,那種認為1858 年英國強迫清政府使鴉片貿(mào)易合法化的流行說法是不完全正確的,只說出了一半事實。另一半事實是“中國人希望通過對鴉片貿(mào)易全面征稅,增加收入”,所以“應(yīng)該承認鴉片貿(mào)易也是中國內(nèi)政問題產(chǎn)生的結(jié)果”。①
費正清這篇文章的重大突破在于使用了中文資料,特別是軍機處檔案。在費正清之前,馬士在《中華帝國對外關(guān)系史》一書中也討論過鴉片貿(mào)易問題(第一卷第八章《鴉片問題》、第二十三章《鴉片,1842—1858》),但馬士完全依靠外文材料,沒有直接使用中文資料,他所使用的一點中文材料來自《北華捷報》(North China Herald)、《中國叢報》(Chinese Repository)上英譯的清朝文獻的片段,所以在討論中國官方的政策時就顯得比較薄弱。費正清的論文一半是討論1853—1858 年中國地方官員如何不執(zhí)行中央政府的禁煙令而自行征收煙稅的史實,這部分內(nèi)容在馬士的書中是完全沒有的。利用原始的中文檔案進行近代史研究是費正清的一大特色。這一特色的形成除費正清自己的努力外,更大大得益于時任清華大學(xué)歷史系主任蔣廷黻的指導(dǎo)與幫助(詳見下一節(jié))。
費正清在寫這篇文章時有關(guān)清代對外關(guān)系的重要中文文獻《籌辦夷務(wù)始末》已經(jīng)影印出版!痘I辦夷務(wù)始末》是清代官修的對外關(guān)系檔案資料匯編,又稱《三朝籌辦夷務(wù)始末》,計道光朝八十卷,文慶等編;咸豐朝八十卷,賈禎等編;同治朝一百卷,寶鋆等編!度I辦夷務(wù)始末》編成之后藏于宮中,均系手寫稿本,沒有刊刻付印。清朝覆亡后,這三種稿本連同宮中其他檔案均為故宮博物院所有。故宮于1929 年開始陸續(xù)將其全部影印出版,為學(xué)者研究提供了極大的便利。
由于《籌辦夷務(wù)始末》“1842 年以后很少提到鴉片問題”,費正清寫此文所依據(jù)的材“主要來自藏于北京大高殿未出版的軍機處檔案”。① 對此費正清在第六條注釋中做了這樣進一步的說明:“這項資料是從編纂《籌辦夷務(wù)始末》的同一檔案中搜集來的,其中有的文件沒有收入《籌辦夷務(wù)始末》中。得以使用該項資料,我要十分感謝清華大學(xué)的蔣廷黻教授!雹谲姍C處是清政府的重要機構(gòu),對于和它有關(guān)的資料蔣廷黻自然不會放過,他在回憶錄中有這樣的記敘:“清華五年是我一生中最快樂的歲月。我乘便可以接觸故宮博物院的檔案。有一段時間,我們有好些人在故宮博物院抄錄檔案,把未公布的重要文件抄錄下來。故宮中收藏的最重要檔案是清代軍機處的。自18 世紀30 年代起到清代終止為止,軍機處是大清皇帝的真正秘書處。該處人員管理檔案非常制度化,每天來文均有收發(fā)登記,這些來文主要的是中央各部及地方首長的奏折。此外,對皇帝批復(fù)的奏折也有專人登記。每件檔案都詳細登錄日期及摘要。這種簡單小心處理檔案的制度,對滿清政府說實在是一種光榮。由于革命和武裝政變在北平接二連三地發(fā)生,有些老衙門的檔案均被棄置,無人管理。有些檔案在北平當廢紙賣。我為清華成噸購買。清華圖書館所存的資料大部分都是清朝軍機處和海軍方面的資料!雹凼Y廷黻本人利用這些資料寫了不少文章,是最早使用這批資料的中國學(xué)者。而在他的指導(dǎo)下費正清則成為利用這一資料最早的外國學(xué)者。
費正清的這篇論文完成后,發(fā)表在《中國社會及政治學(xué)報》第17 卷第2期(1934 年7 月)上。中國社會及政治學(xué)會(Chinese Social and Political Science Association)是1915 年由一批中外人士共同在北京發(fā)起建立的。1916年該會創(chuàng)辦了英文會刊《中國社會及政治學(xué)報》,第一期于4 月出版,以后每個季度出版一期,四期為一卷,1941 年終刊。蔣廷黻在北京期間一直是該刊的編輯。在蔣廷黻的幫助下,費正清的處女作得以在這份英文刊物上發(fā)表。此后,費正清又陸續(xù)在這份刊物上發(fā)表了其他幾篇文章,同樣得到了蔣廷黻的關(guān)照。
……