八年來(lái)翻譯學(xué)院從無(wú)到有,與日語(yǔ)共生共存;我們?yōu)樗、為它笑、為它?zhēng)吵、為它擁抱;我們始終秉承“質(zhì)量為本”的辦學(xué)理念,今天的翻譯學(xué)院終于蔚為大觀,成為涵蓋日語(yǔ)等級(jí)考試、日語(yǔ)翻譯資格、BJT商務(wù)日語(yǔ)等門(mén)類(lèi)齊全、教學(xué)體系獨(dú)特的培訓(xùn)機(jī)構(gòu);八年來(lái),累計(jì)培養(yǎng)了各類(lèi)日語(yǔ)人才兩萬(wàn)余人,更孕育出高水平日語(yǔ)師資的“夢(mèng)之隊(duì)”;躋身天津日語(yǔ)培訓(xùn)的領(lǐng)軍行列。
《我在美麗的日本》
這是文學(xué)大師川端康成諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說(shuō)的題目。
中、日兩國(guó)一衣帶水,文化相融相通,尤其是兩國(guó)的文字外形更為相近,因此借用這個(gè)著名的演說(shuō)題來(lái)敘說(shuō)八年來(lái)天津翻譯學(xué)院與日語(yǔ)結(jié)下的深厚情緣!
八年來(lái)翻譯學(xué)院從無(wú)到有,與日語(yǔ)共生共存;我們?yōu)樗蕖樗、為它?zhēng)吵、為它擁抱;我們始終秉承“質(zhì)量為本”的辦學(xué)理念,今天的翻譯學(xué)院終于蔚為大觀,成為涵蓋日語(yǔ)等級(jí)考試、日語(yǔ)翻譯資格、BJT商務(wù)日語(yǔ)等門(mén)類(lèi)齊全、教學(xué)體系獨(dú)特的培訓(xùn)機(jī)構(gòu);八年來(lái),累計(jì)培養(yǎng)了各類(lèi)日語(yǔ)人才兩萬(wàn)余人,更孕育出高水平日語(yǔ)師資的“夢(mèng)之隊(duì)”;躋身天津日語(yǔ)培訓(xùn)的領(lǐng)軍行列。
翻譯學(xué)院的一線(xiàn)基礎(chǔ)教學(xué)班級(jí),為本書(shū)問(wèn)世提供了豐沃的“實(shí)驗(yàn)園地”。日語(yǔ)基礎(chǔ)部的梁敏、遲晶語(yǔ)、禹淑琴等幾位老師在艱苦授課之余,根據(jù)自身多年的教學(xué)感悟并結(jié)合學(xué)員對(duì)新教材試用的感受提出了許多修改意見(jiàn),在此表示衷心感謝!
即將出版的《初級(jí)日語(yǔ)精讀(上、下)》,有如下幾方面值得推薦:
1、該教材填補(bǔ)了日語(yǔ)基礎(chǔ)授課到考前強(qiáng)化之間的空白,無(wú)疑對(duì)天津日語(yǔ)基礎(chǔ)教學(xué)的改革、創(chuàng)新具有里程碑式的意義。
2、該教材大大強(qiáng)化了普通高校日語(yǔ)教學(xué)與日語(yǔ)等級(jí)考試間的聯(lián)系,突出了日語(yǔ)實(shí)用性的特點(diǎn);對(duì)目前高校日語(yǔ)畢業(yè)生自身能力的提高、實(shí)現(xiàn)留學(xué)或就業(yè)目標(biāo)有極大的輔助作用。
3、該教材著眼于日語(yǔ)考級(jí)2010年新題型改革,融講、練、評(píng)于一體,并注意新鮮詞匯的加入,力求做到趣味性、知識(shí)性的統(tǒng)一。
我們說(shuō):日語(yǔ)教學(xué)品質(zhì)的提高,首先要仰賴(lài)于基礎(chǔ)教材的改進(jìn)!冻跫(jí)日語(yǔ)精讀(上、下)》的出版無(wú)疑給傳統(tǒng)的日語(yǔ)教學(xué)賦予了新的生命。相信隨著教材的普及使用,學(xué)員不僅能夠從中領(lǐng)悟日語(yǔ)自身的語(yǔ)言魅力,更能夠掌握先進(jìn)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)方法;知道應(yīng)該如何去學(xué)、如何充滿(mǎn)興趣、充滿(mǎn)激情地去學(xué)!這是日語(yǔ)教育成功的真諦!
川端康成、大江健三郎用美麗的日語(yǔ)兩次摘得世界文學(xué)桂冠,我們則要用這美麗的日語(yǔ)培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的人才,這是我們應(yīng)該努力的目標(biāo)!