曾經(jīng)的她落魄失意,經(jīng)歷過少年喪父、高考落榜、離婚、失業(yè)、女兒罹患腦癱的打擊……而現(xiàn)在的她是令人矚目的跨國集團總裁夫人,被美國國會授予杰出華人作家獎,成為美國上流社會的寵兒。沒有以憤怒來面對跌宕起伏的命運,沒有對遭受的不公怨天尤人,汪洋只是返諸自身,將來自外部的壓力變成內(nèi)心自省和內(nèi)在動力。這種溫和而積極的基調(diào),是這本自述中*迷人的光彩。
云南省作家協(xié)會副主席、中國作家協(xié)會會員、駿馬獎獲得者、普米族詩人魯若迪基寫給故鄉(xiāng)小涼山的飽含深情的贊歌;
以自己的詩歌守護一份由3萬多普米人共同創(chuàng)造的、如今依然在中國西南的崇山峻嶺中鮮活存在著的普米族文化;
在今天這個全球化的時代里,少數(shù)民族文學(xué)的意義更加重要。少數(shù)民族文學(xué)*重要的特性是它的民族性。民族性不僅是民風(fēng)民俗、民族服飾,還是一種內(nèi)在的精神。從這一角度來說,少數(shù)民族文學(xué)的價值不僅僅因為它的文學(xué)樣式,更因為它在人類文化史上獨一無二的文明形態(tài)。
序言
江洋,旅美作家,中國作家協(xié)會會員,北美洛杉磯華文寫作協(xié)會理事兼秘書長,洛杉磯文化藝術(shù)界知名節(jié)目主持人。出版長篇小說《在疼痛中奔跑》《走向彼岸》《暗香》等五部著作,電視劇本《大難夫妻》已拍攝完成,獲得美國國會頒發(fā)杰出華人作家獎、中國烏江文學(xué)獎。
Wang Yang, a Chinese writer who lives in the US, is a council member and the vice-secretary of the Los Angeles Chinese Writers Association (LACWA), as well as a well-known presenter among art and cultural circles in Los Angeles. She has published five novels and was the writer for the television series Da Nan Fuqi. Wang has received an award for excellence in Chinese writing from the US Congress; In China, she has been awarded the Wujiang Literary Prize.
Contents
Foreword 5
Rise of the Third Wheel 7
My Fathers Illness Made Me
Grow Up Overnight 32
From Ticket Seller to TV Presenter 79
The Slow Road to Learning 96
Abandoning Suicide for My Ill
Daughters Sake 118
At the Age of Thirty, I Began to Soar 146
Becoming a Productive and Influential
Member of Society 169
Afterword A Useless Vase No Longer 181