審查制度反映出一個社會對自己缺乏自信。1957年法官宣判美國垮掉的一代開山之作《嚎叫》淫穢出版物罪名不成立時如是說。此書的出版商,勞倫斯·費林蓋蒂,獨立書店兼出版社城市之光的創(chuàng)始人,在這場具有標志性意義的、有關(guān)言論自由的官司的勝利中功不可沒!逗拷小返靡岳^續(xù)出版,并成為后來相似案件的先例。
《心靈的科尼島》 是勞倫斯·費林蓋蒂的代表作,作為美國詩歌*暢銷的詩集,它是不同于其他垮掉派詩人、更為明朗成熟的聲音。正如本書的譯者,國內(nèi)著名詩人和譯家黃燦然先生指出的那樣, 費林蓋蒂要賦予無舌頭的街道一個聲音,也許數(shù)以百萬的讀者曾經(jīng)通過閱讀它找到了自己的聲音。此次國內(nèi)首次出版的中文版旨在傳播不同的聲音,同時尋找更多的共鳴。
譯后記
我最早知道費林蓋蒂,是一九八○年代中期在趙毅衡先生編譯的《美國現(xiàn)代詩選》里。趙先生在他寫的費林蓋蒂小傳中提到,費林蓋蒂是五十年代垮掉派詩人中唯一年紀比較大的人,而且看來也是他們中最成熟的,又說他的代表作《心靈的科尼島》體現(xiàn)了垮掉派詩歌中比較明朗清晰的一面,并認為他在垮掉派中一直是個與眾不同的人物。
費林蓋蒂一九一九年生于紐約,母親有法國和葡萄牙猶太人血統(tǒng),父親是意大利人,青年時代移民美國。費林蓋蒂出生七個月前,父親就去世,母親在他出生后被送進了精神病院。他由法國舅媽撫養(yǎng),因此他最早講的是法語。五歲大時,他們回到美國,費林蓋蒂被送進孤兒院,舅媽則去找工作。舅媽最終當了比爾斯蘭德夫婦的法語家庭教師,費林蓋蒂后來被這對夫婦領(lǐng)養(yǎng),并被送去私校接受教育,一九四一年畢業(yè)于北卡羅來納大學查珀爾希爾校區(qū)。第二次世界大戰(zhàn)期間加入海軍,戰(zhàn)后入讀哥倫比亞大學,廣泛閱讀文學,尤其是現(xiàn)代文學,影響他較大的英國作家包括莎士比亞、馬洛、浪漫主義諸詩人、霍普金斯、喬伊斯,美國詩人惠特曼、艾略特、龐德、桑德堡、林賽、瑪麗安摩爾、卡明斯等。一九四七年獲碩士學位,其碩士論文研究羅斯金和英國畫家透納。之后,他又往巴黎大學深造,獲博士學位。影響他的法國詩人包括普魯斯特、波德萊爾、阿波利奈爾、桑德拉爾等。
回國后他定居舊金山,當法語老師、畫畫和寫藝術(shù)評論,還翻譯法國詩人普列維爾的作品。一九五三年創(chuàng)辦城市之光書店,一九五五年創(chuàng)辦城市之光出版社,出版他自己的第一本詩集《消逝的世界的圖像》。雖然該出版社后來以出版垮掉派詩人的詩集聞名,但是其書目并不限于垮掉派,并且也不限于美國,還包括很多外國作家的英譯本,例如歌德、布萊希特、帕拉、巴塔耶等。
當然,城市之光出版社最著名的詩集是金斯堡的《嚎叫》,這本詩集還導(dǎo)致費林蓋蒂卷入一場淫穢出版物官司,他和書店經(jīng)理雙雙被捕。但法官最終判處該詩集淫穢罪名不成立。
有趣的是,費林蓋蒂的第二本詩集《心靈的科尼島》(一九五八)并不是由他自己的出版社,而是由美國新方向出版社出版的,而據(jù)出版社說,該書銷量迄今已過百萬冊,是美國詩歌史上最暢銷的詩集。它與金斯堡的《嚎叫》、凱魯亞克的小說《在路上》一起,成為垮掉派最著名的作品。有評論者認為,《心靈的科尼島》應(yīng)被視為一位卓越而普世的詩人的早期作品,而不只是某位垮掉派詩人的最佳作品。
《心靈的科尼島》具有和平主義和無政府主義的色彩。在風格上則具有超現(xiàn)實主義色彩,包含諷刺性的社會觀察,同時也有政治擔當,又不忘一些簡單的樂趣。費林蓋蒂相信生命的神奇,并以生機勃勃的甚至有點兒滑稽的方式來表現(xiàn)。
《心靈的科尼島》第一部分是以吟唱、拼貼、枚舉、雜憶、印象和碎片化的抒情詩構(gòu)成的。例如第一首,戈雅展示各種類型的世界人民在他們變成受苦的人類那一刻的場面。第三首被評論家認為提供了終極的超現(xiàn)實視域,展示失敗的美國夢。第五首則以諷刺手法處理基督教的異化,暗示如果基督生活在現(xiàn)代世界,他將會受到怎樣的對待。
第二部分稱為口頭信息,是一些無拘無束的沉思,走的是惠特曼式的路線,沉思人類身體的意義,大聲疾呼,要求我們拋棄物質(zhì)主義的種種束縛,回歸簡單的生活方式。崇尚個性,反對一致;崇尚藝術(shù),反對消費主義;崇尚自然,反對工業(yè)。有時候,也有現(xiàn)代主義的回聲,例如《拾破爛者的助奏》就有艾略特《荒原》中不斷重復(fù)的快走吧,時間到了的回聲。在《我在等待》中,每當理想幻滅的敘述者在等待的時候,總是伴隨著一系列期待,這些期待都充滿了冷戰(zhàn)時期美國的陳腔濫調(diào)和流行語──文學典故、歷史典故、普通宗教象征和愛國主義口號,暗示敘述者徒勞地等待連他自己也不知道是什么的事情發(fā)生。那首《狗》則被認為是垮掉派時代最著名的詩之一,也許是因為費林蓋蒂以相同的風格寫另一首叫作《他》的詩,而據(jù)說那首詩是關(guān)于金斯堡的,因此大家也都認為這只狗也是指金斯堡。不管怎樣,這首詩被認為是很能代表純粹的垮掉派精神。
第三部分則是選自費林蓋蒂第一本詩集《消逝的世界的圖像》,這本詩集如評論家所言,有著野性而微妙的個人音樂和瘋狂的超現(xiàn)實主義的出人意表,亦是《心靈的科尼島》的先聲。在第四首中,我們看到費林蓋蒂向法國超現(xiàn)實主義詩人勒內(nèi)夏爾致敬,這也許是英語世界最早向夏爾致敬的詩。第五首則是費林蓋蒂把詩與畫結(jié)合起來的一個早期例證。
反諷的是,雖然費林蓋蒂是十足的學院派出身,但他的詩歌卻是反學院派的,其形式極其開放,實驗性強。他要發(fā)明一種誰都懂的新語言,講世界無法否定的新真理。尤其是《心靈的科尼島》和《消逝的世界的圖像》發(fā)展了一種實驗性的抒情詩形,左邊留下很多空白,還有就是詩中包含一種滑稽、調(diào)侃的音調(diào)。在形式上,他主要是受惠特曼、威廉卡洛斯威廉斯和投射詩發(fā)明者奧爾森的影響。同樣有趣的是,他宣稱自己的初衷是寫街頭詩,因為他要賦予無舌頭的街道一個聲音。但是不少詩卻充滿文學和文化典故,以致如果沒有一定的文學和文化知識,就難以完全領(lǐng)會他的詩。不過,讀者不知出處,也不一定就是什么損失,例如第二首結(jié)尾在達里恩一個山峰上沉思不語就是來自濟慈的一首詩。也許作者只是信手拈來,如果讀者非要看出這個典故,并把這首詩與濟慈的詩聯(lián)系起來,做互文閱讀,那也許不是作者愿意見到的。
在我看來,費林蓋蒂是一位名副其實的雅俗共賞的詩人。一般意義上的雅俗共賞,是指既高雅又能為大眾所欣賞,或既通俗又能為高雅者所欣賞。但費林蓋蒂可以說是剛好來到雅與俗的接合點上。這意味著越是高雅或自以為高雅的人(更多是后者),就越遠離那個接合點,因而可能就會傾向于貶低它,或更準確地說,以貶低它來抬高自己。另一方面,大眾固然愛通俗的東西,但同時也會不斷提高自己,所以他們會傾向于朝著高處那個接合點靠攏。這可能是這本詩集能夠長銷的原因。
不用說,吸引我翻譯這本詩集的,也正是這個雅俗接合點,因為剛好(而不是能夠)做到這點的詩人或詩集都十分罕見。
二○一六年初,我母親住院,我拋下手頭緊張的翻譯工作回香港照顧母親,歷時四個月。其間,無法做任何其他事情。唯一能激發(fā)我去做的,正是這本被我耽擱已久的《心靈的科尼島》。每天譯一點,成了沉重的生活中難得的放松和愉悅。
在此,感謝我的微信公眾號黃燦然小站的執(zhí)編鄭春嬌小姐替我做英漢對照的初校;感謝出版社編輯王源小姐提出寶貴意見和花時間調(diào)整詩集中那些長短不一的復(fù)雜句子排列。
勞倫斯費林蓋蒂 (Lawrence Ferlinghetti,1919- ),美國垮掉的一代代表詩人、畫家,舊金山城市之光書店兼出版社創(chuàng)始人之一。該書店出版了艾倫金斯堡的《嚎叫》。勞倫斯寫詩、翻譯,同時創(chuàng)作小說、戲劇和藝術(shù)作品。他最著名的作品為詩集《心靈的科尼島》,被譯成數(shù)十種語言,總銷量過百萬冊。