本書是一本以學(xué)生為中心組織課堂教學(xué),培養(yǎng)口語交際能力的教材。為給每一個人創(chuàng)造開口說英語的機會,其活動形式多種多樣,有兩人對練、多人合練、小組討論、游戲、角色扮演、即興對話、看圖說話、辯論、自由討論等。本教材宛如一個豐富的英語口語話題庫,所提供的口語話題數(shù)量可觀且覆蓋面廣,解決了學(xué)習者想練習英語口語卻苦于找不到合適話題的苦惱。
李爭鳴,北京師范大學(xué)外文學(xué)院公外教研部副教授。長期從事大學(xué)英語本科及研究生的教學(xué)及研究工作,曾出版包括《大學(xué)英語交際口語教程》等五部教材,并在《外語界》、《外語與外語教學(xué)》等刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文十余篇。
Unit One Useful Gambits for Communication
第一單元 常用交際套語
Unit Two Getting to Know Each Other
第二單元 相互了解
Unit Three Initiating and Maintaining a Conversation
第三單元 引出話題并持續(xù)交談
Unit Four Games
第四單元 游戲
Unit Five Picture-cued Conversations
第五單元 看圖說話
Unit Six Miscellanies
第六單元 五花八門
Unit Seven Themes
第七單元 專題討論
Appendix A Communication Activities
附錄A 交際活動
Appendix B Suggested Answers
附錄B 參考答案
Appendix C Tips for a Successful Oral Interview
附錄C 考生口試策略
Appendix D Oral Interview Standardization and Evaluation Grid
附錄D 口試評分標準與成績計算表
探索有效途徑,提高英語口語交際能力
——寫給英語口語學(xué)習者的話
若干年前,《英語學(xué)習》雜志上刊登了一篇題為“口語水平:漸成職場撒手锏”的短文。文中在談到英語口語的重要性時舉了下面一個事例:美國摩根大通公司投資銀行部在清華大學(xué)招聘時,招聘現(xiàn)場從演說到PPT演示以及回答提問、發(fā)放表格,全過程都使用英文,那些英文聽說能力不過關(guān)的學(xué)生只好中途悄悄退場。摩根大通投資銀行中國區(qū)總裁當場表示,畢業(yè)生在摩根的收入一定是全中國最好的。但那些英語水平不夠好的人顯然與這份好收入無緣。
EdwardMiller,一位美國新奧爾良大學(xué)教授,在中國人民大學(xué)講學(xué)時曾談到,據(jù)他所在大學(xué)的教師反映,中國留學(xué)生入學(xué)時的最大問題就是英語口語差。他接著指出,由于新奧爾良大學(xué)所開設(shè)的博士生課程是培養(yǎng)未來教授的,那么英語口語表達能力差就意味著這些學(xué)生畢業(yè)后難以找到工作。他同時也表達了一個意愿,即在北京講學(xué)期間,為新奧爾良大學(xué)找到幾位英語口語好的優(yōu)秀學(xué)生。一位北京師范大學(xué)的學(xué)生也曾談到,由于她的英語筆試成績出色,在攻讀碩士學(xué)位和博士學(xué)位期間,均免修英語,而她的口語則始終處在“蹦單詞”的水平上。
以上三個例子表明,一個人的語言考試成績與他的交際能力并非總是成正比關(guān)系。換言之,一個人取得了較好的語言筆試成績,并不等于他就獲得了較好的口語交際能力。因此,英語學(xué)習者要清醒地認識到,缺乏交際能力,再好的考試成績也失去了意義。在打好堅實的語言基礎(chǔ)的同時,英語學(xué)習者還應(yīng)完成從考試分數(shù)高到交際能力強的跨越。只有這樣才能在就業(yè)、出國深造時獲得主動權(quán)。
然而,在談及如何提高英語口語水平時,我們會常聽到一些諸如“要敢于開口”“要不怕犯錯誤”之類讓人聽膩了的話。那么,除了信心與決心外,是否還有一些行之有效的訓(xùn)練方法呢?答案是肯定的。英語學(xué)習者要想提高自身的口語表達能力,還應(yīng)注意以下四個大方面的問題。
一、掌握與口語相關(guān)的技能。口語看似是一門獨立的技能,但它卻與語音、詞匯、閱讀、翻譯及聽力等相關(guān)技能有關(guān)。因此,要提高口語會話能力,還需苦練“外功”。
1.準確的發(fā)音是練口語的基礎(chǔ)。英語中的48個音素起著區(qū)別詞義的作用,因此一定要發(fā)音正確,不能含混或似是而非。發(fā)音錯了,要么使聽者感到莫名其妙,要么產(chǎn)生誤解。有一次在參加我校在職研究生入學(xué)口試時,一個考生就鬧出了笑話。當問他:“What’syourjob?”時,他本想說自己是一名編輯,即“I’maneditor.”但由于發(fā)音不夠準確,聽起來疑似“I’manidiot.”究其原因就是該考生把應(yīng)該發(fā)[e]的音錯發(fā)成了[i]這個音。要想把音素的發(fā)音練得準確無誤,必須借助國際音標。因為國際音標十分準確細致,不是其他標音法所能替代的。
2.采用“聽覺–發(fā)音”法記憶單詞。為提高口語交際能力擴大詞匯量時,就不能僅停留在“認讀–拼寫”記憶單詞的水平上了,即遇到一個單詞,知道它的中文意思,并能一個字母一個字母地將其拼寫出來。按這種方法記憶單詞有利于讀、寫,卻不能在聽、說中派上用場。為了能在口語中運用所需詞匯,我們應(yīng)采用“聽覺–發(fā)音”法記憶單詞,即對所記憶的每一個單詞都能做到發(fā)音正確,并在聽到別人使用該單詞時能立即反應(yīng)出它的英文含義。如果我們掌握的所有詞匯都是以聲音的形式儲存在大腦中的話,那么我們就能再以聲音的形式將它們從大腦中“調(diào)”出來使用。這一“調(diào)”出來使用的過程就構(gòu)成了我們的“說”。同理,當對方以聲音的形式使用我們先期以聲音的形式儲存在大腦中的詞匯時,就很容易被我們所“接收”,并轉(zhuǎn)化為信息。這一“接收”并轉(zhuǎn)化為信息的過程則又構(gòu)成了我們的“聽”。而“說”與“聽”,再“說”與再“聽”的你來我往不就是口語對話的基本形式嗎?
……