本書共69課,其主要內(nèi)容包括:千鈞一發(fā)的冒險;亞述王軍隊的隕滅;在云端;安第斯山脈的禿鷲;大草原失火記;蘇格蘭的瑪麗女王;小妮兒之死;親愛的格蕾絲;海鳥;媽媽的愛;納爾遜和哈代等。
這是繼《美國語文》之后的另一套經(jīng)典原版教材,了解英國人文歷史、欣賞英國文學的優(yōu)秀讀本。全套共6冊,分級編寫,還附有大量插圖。充滿趣味的英語故事與優(yōu)美的英國文學相融合,讓國內(nèi)學生更好地感悟英國文化歷史,并真正學好英語這門語言。無論是作為英語學習的課本,還是作為提高英語水平的課外讀物,這套書都很有價值。
英國托馬斯-尼爾森公司,主要從事各類教育著作的出版發(fā)行,本套《英國語文》即為該公司100多年前為英國的學生編纂的教材,適用范圍很廣,受到普遍贊譽,一直是一套深受英國小學生歡迎的教材
Lesson 1 A PERILOUS ADVENTURE/第一課 千鈞一發(fā)的冒險 1
Lesson 2 THE DESTRUCTION OF SENNACHERIB’S ARMY
第二課 亞述王軍隊的隕滅 4
Lesson 3 “ABOVE THE CLOUDS”/第三課 在云端 7
Lesson 4 THE CONDOR OF THE ANDES
第四課 安第斯山脈的禿鷲 12
Lesson 5 THE PRAIRIE ON FIRE(I)/第五課 大草原失火記(一) 16
Lesson 6 THE PRAIRIE ON FIRE(II)/第六課 大草原失火記(二) 23
Lesson 7 MARY, QUEEN OF SCOTS/第七課 蘇格蘭的瑪麗女王 28
Lesson 8 DEATH OF LITTLE NELL/第八課 小妮兒之死 36
Lesson 9 GRACE DARLING/第九課 親愛的格蕾絲 42
Lesson 10 THE FRIGATE-BIRD/第十課 海 鳥 48
Lesson 11 A MOTHER’S LOVE/第十一課 媽媽的愛 52
Lesson 12 NELSON AND HARDY/第十二課 納爾遜和哈代 55
Lesson 13 THE SPANISH CHAMPION/第十三課 西班牙戰(zhàn)士 59
Lesson 14 THE CHEMISTRY OF A CANDLE(I)
第十四課 蠟燭的化學知識 (一) 64
Lesson 15 THE CHEMISTRY OF A CANDLE(II)
第十五課 蠟燭的化學知識 (二) 70
Lesson 16 THE “MAYFLOWER”/第十六課 “五月花”號 76
Lesson 17 THE PILGRIM FATHERS/第十七課 移民的先祖 83
Lesson 18 LIVING STOVES/第十八課 有生命的火爐 86
Lesson 19 DAVID’S LAMENT FOR ABSALOM
第十九課 大衛(wèi)王哀悼押沙龍 94
Lesson 20 SCENES IN CANTON/第二十課 廣州景象 99
Lesson 21 THE RAINBOW/第二十一課 彩虹 104
Lesson 22 GREENLAND(I)/第二十二課 格陵蘭島 (一) 108
Lesson 23 GREENLAND(II)/第二十三課 格陵蘭島 (二) 113
Lesson 24 ICELAND, AND THE GEYSERS
第二十四課 冰島和間歇泉 118
Lesson 25 LADY CLARE/第二十五課 克萊爾小姐 122
Lesson 26 THE BATTLE OF THE NILE
第二十六課 尼羅河河口海戰(zhàn) 129
Lesson 27 THE AURORA/第二十七課 極 光 134
Lesson 28 THE BATTLE OF THE BALTIC/第二十八課 波羅的海之戰(zhàn) 136
Lesson 29 TRIUMPHS OF THE ENGLISH LANGUAGE
第二十九課 英語的勝利 141
Lesson 30 YOUNG LOCHINVAR/第三十課 年輕的列奇瓦爾 145
Lesson 31 THE TIDAL BORE OF THE TSIEN-TANG
第三十一課 錢塘江大潮 149
Lesson 32 THE SAXON AND THE GAEL
第三十二課 撒克遜人和蓋爾人 154
Lesson 33 THE WELL OF ST. KEYNE/第三十三課 圣凱恩井 163
Lesson 34 CAPTURING THE WILD HORSE/第三十四課 捕野馬記 167
Lesson 35 THE SIEGE OF QUEBEC/第三十五課 圍城魁北克 173
Lesson 36 THE DESERTED VILLAGE/第三十六課 廢棄的村莊 182
Lesson 37 HUDSON BAY TERRITORY
第三十七課 哈德遜海灣的領地 185
Lesson 38 THE FOUR ERAS/第三十八課 四只耳朵 193
Lesson 39 THE SKATER AND THE WOLVES
第三十九課 滑冰者和狼 196
Lesson 40 THE VILLAGE PREACHER/第四十課 鄉(xiāng)村牧師 202
Lesson 41 AN INDIAN’S TRAPS/第四十一課 印第安人的陷阱 206
Lesson 42 VIRGINIA/第四十二課 弗吉尼亞 213
Lesson 43 WATERLOO/第四十三課 滑鐵盧 219
Lesson 44 THE SLAVE’S DREAM/第四十四課 奴隸的夢 224
Lesson 45 THE SIEGE OF TORQUILSTONE(I)
第四十五課 圍城陶其史東 (一) 227
Lesson 46 THE SIEGE OF TORQUILSTONE(II)
第四十六課 圍城陶其史東 (二) 233
Lesson 47 PENNSYLVANIA/第四十七課 賓夕法尼亞 239
Lesson 48 THE SKY-LARK/第四十八課 云 雀 244
Lesson 49 WEATHERING CAPE HORN/第四十九課 橫渡合恩角 246
Lesson 50 ON THE DOWNFALL OF POLAND/第五十課 波蘭的衰亡 251
Lesson 51 THE EYE(I)/第五十一課 眼 睛 (一) 255
Lesson 52 THE EYE(II)/第五十二課 眼 睛 (二) 262
Lesson 53 THE SHIPWRECK/第五十三課 大海難 267
Lesson 54 THE FIVE GREAT OCEANS/第五十四課 五大洋 272
Lesson 55 HEALTH OF THE BODY/第五十五課 身體健康 291
Lesson 56 THE AMAZON/第五十六課 亞馬孫河流域 304
Lesson 57 THE PACIFIC OCEAN(I)/第五十七課 太平洋 (一) 311
Lesson 58 THE PACIFIC OCEAN(II)/第五十八課 太平洋 (二) 317
Lesson 59 THE HIMALAYAH(I)/第五十九課 喜馬拉雅 (一) 322
Lesson 60 THE HIMALAYAH(II)/第六十課 喜馬拉雅 (二) 329
Lesson 61 LONDON AND ITS FOOD/第六十一課 倫敦和倫敦食品 334
Lesson 62 THE WATERS OF THE GLOBE/第六十二課 地球上的水 341
Lesson 63 THE OCEAN/第六十三課 大 海 345
Lesson 64 THE VISION OF MIRZA/第六十四課 米爾扎的想象 349
Lesson 65 A PSALM OF LIFE/第六十五課 生命禮贊 357
Lesson 66 THE TIDE-WAVE IN THE BAY OF FUNDY
第六十六課 芬迪灣大潮 359
Lesson 67 COAL/第六十七課 煤 炭 364
Lesson 68 THE AIR-OCEAN/第六十八課 大氣海洋 368
Lesson 69 UNWRITTEN HISTORY, AND HOW TO READ IT
第六十九 非文字記載的歷史及其解讀方式 373
Three or four lads are standing in the channel below the great Natural Bridge of Virginia. They see hundreds of names carved in the limestone buttresses, and resolve to add theirs to the number. This done, one of them is seized with the mad ambition of carving his name higher than the highest there! His companions try to dissuade him from attempting so dangerous a feat, but in vain. He is a wild, reckless youth; and afraid now to yield, lest he should be thought a coward, he carves his way up and up the limestone rock, till he can hear the voices, but not the Words of his terror-stricken playmates.
One of them runs off to the village, and tells the boy’s father of his perilous situation. Others go for help in other directions; and ere long there are hundreds of people standing in the rocky channel below, and hundreds on the bridge above, all holding their breath, and awaiting the fearful catastrophe. The poor boy can just distinguish the tones of his father, who is shouting with all the energy of despair,—“William! William! don’t look down! Your mother, and Henry, and Harriet are all here praying for you! Don’t look down! Keep your eyes towards the top!”
The boy does not look down. His eye is fixed towards heaven, and his young heart on Him who reigns there. He grasps again his knife. He cuts another niche, and another foot is added to the hundreds that remove him from the reach of human help from below.
The sun is half way down in the west. Men are leaning over the outer edge of the bridge with ropes in their hands. But fifty more niches must be cut before the longest rope can reach the boy! Two minutes more, and all will be over. That blade is worn to the last half inch. The boy’s head reels. His last hope is dying in his heart, his life must hang upon the next niche he cuts. That niche will be his last.
At the last cut he makes, his knife—his faithful knife—drops from his little nerveless hand, and ringing down the precipice, falls at his mother’s feet! An involuntary groan of despair runs through the crowd below, and all is still as the grave. At the height of nearly three hundred feet, the devoted boy lifts his hopeless heart and closing eyes to commend his soul to God.
Hark!—a shout falls on his ears from above! A man who is lying with half his length over the bridge, has caught a glimpse of the boy’s head and shoulders. Quick as thought the noosed rope is within reach of the sinking youth. No one breathes. With a faint, convulsive effort, the swooning boy drops his arm into the noose.
Not a lip moves while he is dangling over that fearful abyss; but when a sturdy arm reaches down and draws up the lad, and holds him up before the tearful, breathless multitude—such shouting and such leaping and weeping for joy never greeted a human being so recovered from the jaws of death.
第一課?千鈞一發(fā)的冒險
三四個小伙子站在宏偉的弗吉尼亞自然大橋的橋洞下。他們看到橋墩的石頭上刻著許多人名,便決定要把自己的名字也加進去。刻完后,其中一個小伙子心里一直有個瘋狂的想法,他想把自己的名字刻得比別人的都高!他的朋友勸解他放棄這樣危險的行為,但一點用也沒有。他是個桀驁不馴又無所顧忌的年輕人;他怕自己要是現(xiàn)在放棄了,人家就會把他看成是懦夫,于是他決定要一直攀爬上橋墩的石頭上,直到聽到人們的歡呼聲為止,而不是聽從他那群膽小的朋友的勸阻。
他其中一位朋友跑到村里頭,把他危險的處境告訴了他父親。剩下的人則四處尋求幫助,不一會兒工夫,就來了上百個人聚集在橋洞下,還有的擠在橋上,屏住呼吸,來觀看那驚心動魄的一幕。這可憐的孩子一下子就辨認出了他父親的聲音,他父親正聲嘶力竭地喊著:“威廉!威廉!別往下看!你媽媽、亨利,還有哈利亞特都在為你祈禱呢!別往下看!眼睛往上看!”
男孩沒有往下看。他的眼睛緊盯著天空的方向,年輕的心一心想著上帝是那里的主宰。他再一次抓起刀子,又刻下一筆,又攀爬了一步,他本來已經(jīng)離著地面幾百英尺,這樣地面上的人們就更加難以幫他了。
太陽已經(jīng)快要下山了。人們把身子探出橋,手里抓著繩子。但在那最長的繩子能夠得到這男孩之前,他還得再刻上五十刀!再過兩分鐘,一切就結(jié)束了!那刀子已經(jīng)被磨損得只剩下半寸的樣子了,而男孩子開始頭昏目眩起來。他最后的希望就是即使死去也要完成自己的心愿,而他的生命就完全系在他要刻的下一筆了。那一筆將是他的最后一筆。
當最后一筆刻完的時候,他的刀——他那恪盡職守的刀子——從他那已經(jīng)毫無感覺的手中掉落了下來,一路滾落下峭壁,落在了他母親的腳邊!油然而生的絕望情緒馬上在下面的人群中蔓延開來,但所有人都鴉雀無聲,一動不動。在三百英尺的高度,那熱忱投入的男孩已經(jīng)絕望的心升華了起來,他閉上眼睛等待著上帝的
召喚。
啊!——一聲喊叫從頭頂傳來!有個人把身子橫亙在橋上,抓住了男孩的頭和肩膀。說時遲那時快,那帶套索的繩子一下子就夠到了往下墜的男孩。大家都屏住呼吸。昏昏沉沉的男孩使出吃奶的力氣,把胳膊套進了繩套里。
……