《哈利·波特與魔法石》全彩繪本精裝版隆重上市,給孩子們的寒假帶來驚喜,也是送給孩子們的一份厚重的春節(jié)禮物!“哈利·波特”將伴你度過一個難忘的寒假!祝孩子們寒假快樂!
第九章午夜決斗
哈利以前一直不相信,他竟然會認(rèn)識一個男孩,他恨這家伙比恨達(dá)力還厲害,他是在遇到德拉科?馬爾福之后才相信這一點(diǎn)的。不過,一年級的格蘭芬多學(xué)生只有藥劑課是和斯萊特林的學(xué)生一起上的,所以他們要忍受馬爾福還不算困難。至少起初是這樣的。后來有一天,他們發(fā)現(xiàn)格蘭芬多的公共休息室里貼出了一張啟事,看了之后全都唉聲嘆氣。星期四就要開始上飛行課了——格蘭芬多的學(xué)生要和斯萊特林的學(xué)生一起上課。
“真倒霉,”哈利沮喪地說,“果然不出我的所料。騎著一把飛天掃帚在馬爾福面前出洋相!
他一直在盼望學(xué)習(xí)飛行,這愿望比什么都強(qiáng)烈。
“你是不是會出洋相還不一定呢。”羅恩理智地說,“我知道馬爾?偸谴祰u,說他玩魁地奇玩得特棒,但我敢打賭他只是在說大話!
馬爾福整天大談特談飛行。他大聲抱怨說一年級新生沒有資格參加學(xué)院魁地奇球隊,他還講了許多冗長的、自吹自擂的故事,最后總是以他驚險地躲過一架麻瓜的直升飛機(jī)為結(jié)束。不過,說這種大話的并不止他一個:聽西莫?斐尼甘的口氣,似乎他童年時代的大部分時間都是騎著飛天掃帚在曠野里飛來飛去。就連羅恩,只要有人愿意聽,也會說起他有一次騎著查理的破掃帚,差點(diǎn)兒撞上了一架懸掛式滑翔機(jī)。每個來自巫師家庭的人都喋喋不休地談?wù)撝仄。羅恩為了一場足球,已經(jīng)與同宿舍的迪安?托馬斯大吵了一架。羅恩不明白,全場只有一只球,而且誰也不許飛,這種比賽有什么令人激動的。哈利無意中看見羅恩用手在迪安那張西哈姆足球隊的海報上捅來捅去,想讓隊員們都動起來。
納威這輩子還沒有騎過飛天掃帚呢,因為他奶奶從來不讓他接近飛天掃帚。哈利私下里覺得他奶奶是很有道理的,納威即使兩只腳都老老實實地踩在地面上,還總能制造層出不窮的事故呢。
對于飛行,赫敏?格蘭杰差不多和納威一樣緊張。這種本領(lǐng)你是不可能從書上看到并用心記住的——她不是沒有試過。星期四早晨吃早飯的時候,她不停地對他們念叨她從一本名叫《魁地奇溯源》的圖書館藏書中看來的一些飛行指導(dǎo),把他們煩得夠嗆。納威則全神貫注地聽著她說的每一個字,眼巴巴地希望聽到一些有用的知識,待會兒可以幫助他牢牢地坐在飛天掃帚上。不過,當(dāng)郵差到來打斷了赫敏的演講時,其他人還是感到非常高興的。
自從上次海格的那封短信之后,哈利一直沒有收到過信,不用說,這一點(diǎn)馬爾福很快就注意到了。馬爾福的貓頭鷹倒是經(jīng)常給他從家里捎來大包小包的糖果,他總是在斯萊特林的飯桌旁得意洋洋地把它們拆開。
一只貓頭鷹從納威的奶奶那里給他帶來了一個小包裹。納威激動地打開,拿給大家看一個大彈子那么大的玻璃球,里面仿佛充滿了白色的煙霧。
“這是記憶球!”他解釋說,“奶奶知道我總是沒記性——它會告訴你是不是有什么事情你忘記做了。瞧,你把它緊緊捏住,像這樣,如果它變紅了——哦……”他頓時拉長了臉,因為記憶球突然紅得發(fā)亮,“……你就是忘記什么事情了……”
納威拼命回憶他忘記了什么,就在這時,德拉科?馬爾福經(jīng)過格蘭芬多院的飯桌,猛地將記憶球從他手里奪了過去。
哈利和羅恩一躍而起。出于某種原因,他們多少有些希望跟馬爾福干上一架?墒,麥格教授總能比別的老師更敏銳地察覺到出了亂子,她一眨眼的工夫就出現(xiàn)了。
“怎么回事?”
“馬爾福搶了我的記憶球,教授!
馬爾福陰沉著臉,迅速把記憶球扔回到桌上。
“等著瞧!彼f完便匆匆溜走了,克拉布和高爾緊隨其后。
那天下午三點(diǎn)半,哈利、羅恩和格蘭芬多的其他學(xué)生匆匆走下臺階,來到門前的場地上,準(zhǔn)備上他們的第一堂飛行課。這是一個晴朗的、有微風(fēng)的日子,當(dāng)他們快步走下傾斜的草地、向場地對面一處平坦的草坪走去時,小草在他們腳下微微起著波浪。草坪那邊就是森林,遠(yuǎn)處黑??的樹木在風(fēng)中搖曳。
斯萊特林的學(xué)生已經(jīng)在那里了,還有二十把飛天掃帚整整齊齊地排放在地上。哈利曾經(jīng)聽弗雷德和喬治?韋斯萊抱怨過學(xué)校里的飛天掃帚,說有的掃帚在你飛得太高時會簌簌發(fā)抖,還有的呢,總是微微地偏向左邊。
他們的老師霍琦夫人來了。她一頭短短的灰發(fā),兩只眼睛是黃色的,像老鷹的眼睛一樣。
“好了,你們大家還等什么?”她厲聲說道,“每個人都站到一把飛天掃帚旁邊?欤,抓緊時間!
哈利低頭看了一眼他的飛天掃帚,它又破又舊,一些枝子橫七豎八地戳了出來。
“伸出右手,放在掃帚把上方,”霍琦夫人在前面喊道,“然后說:‘起來!’”
“起來!”每個人都喊道。
哈利的掃帚立刻就跳到了他手里,但這樣聽話的掃帚只有少數(shù)幾把。赫敏?格蘭杰的掃帚只是在地上打了個滾,而納威的掃帚根本紋絲不動。哈利心想,也許掃帚也像馬一樣,能夠看出你內(nèi)心的膽怯。納威的聲音微微發(fā)顫,再明顯不過地說明他希望穩(wěn)穩(wěn)地站在地面上。
接著,霍琦女士向他們示范怎樣騎上掃帚而不從頭上滑下來。她在隊伍里走來走去,給他們糾正手的握法。哈利和羅恩聽見她批評馬爾福一直做得不對,心里不由得暗暗高興。
“好了,我一吹口哨,你們就兩腿一蹬,離開地面,要用力蹬!被翮空f,“把掃帚拿穩(wěn),上升幾英尺,然后身體微微前傾,垂直落回地面。聽我的口哨——三——二——”
然而,納威太緊張了,生怕被留在地面上,于是他不等哨子碰到霍琦女士的嘴唇,就使勁一蹬,飛了上去。
“回來,孩子!”霍琦女士喊道,可是納威徑直往上升,就像瓶塞從瓶子里噴出來一樣——十二英尺——二十英尺。哈利看見他驚恐、煞白的臉望著下面飛速遠(yuǎn)去的地面,看見他張著大嘴喘氣,從掃帚把一邊滑下來,然后——砰——一聲墜落,一聲猛烈的撞擊,納威面朝下躺在地上的草叢中,縮成一團(tuán)。他的飛天掃帚還在越升越高,然后開始緩緩地朝禁林方向飄去,消失不見了。
霍琦女士彎腰俯視納威,她的臉和納威的一樣慘白。
“手腕斷了。”哈利聽見她小聲地說,“好了,孩子——沒事兒,你起來吧!
她轉(zhuǎn)身對班上其他同學(xué)說:“我送這孩子去醫(yī)院,你們誰都不許動!把飛天掃帚放回原處,不然的話,不等你們來得及說一句‘魁地奇’,就被趕出霍格沃茨大門了。走吧,親愛的!
納威臉上掛著一條條淚痕,他抓著手腕子,一瘸一拐地和霍琦女士一同離去了。霍琦夫人用胳膊摟著他。
他們剛走得聽不見了,馬爾福就放聲大笑起來。
“你們看見他那副面孔了嗎,那個傻大個?”
其他斯萊特林的學(xué)生也隨聲附和。
“閉嘴,馬爾福!迸镣叩?佩蒂爾厲聲地說。
“嗬,護(hù)著隆巴頓?”潘西?帕金森說,她是一個長相丑陋的斯萊特林女生。“沒想到你居然會喜歡胖乎乎的小淚包,佩蒂爾!
“瞧!”馬爾福說著,沖過去抓起草地上的什么東西,“是那個大傻瓜隆巴頓的奶奶捎給他的!
他舉起記憶球,它在陽光下閃閃發(fā)光。
“拿過來,馬爾福。”哈利低聲說。大家都停止了說話,注視著。
馬爾福丑惡地獰笑著。
“我想把它放在一個什么地方,讓隆巴頓去撿——放在一棵樹上——怎么樣?”
“拿過來!”哈利大喊,可是馬爾福已經(jīng)跳上他的掃帚,起飛了。他以前的話并不是吹!_實飛得好——他懸浮在與一棵櫟樹的樹梢平行的高度,大聲叫道:“過來拿吧,波特!”
哈利抓起他的掃帚。
“不行!”赫敏?格蘭杰喊道,“霍琦女士叫我們不要動——你會給我們大家?guī)砺闊┑!?
哈利沒有理她。血撞得他的耳膜轟轟直響。他騎上飛天掃帚,用力蹬了一下地面,于是他升了上去,空氣呼呼地刮過他的頭發(fā),長袍在身后呼啦啦地飄揚(yáng)——他心頭陡然一陣狂喜,意識到自己發(fā)現(xiàn)了一種他可以無師自通的技能——這么容易,這么美妙。他把飛天掃帚又抬起了一些,讓它飛得更高。他聽見地面上傳來女孩子們的尖叫聲和大喘氣聲,還聽到羅恩發(fā)出的敬佩的喊叫。
他猛地把掃帚轉(zhuǎn)過來,對著空中的馬爾福。馬爾福顯得大吃一驚。
“拿過來,”哈利喊道,“不然我就把你從掃帚上撞下去!
“哦,是嗎?”馬爾福說。他想發(fā)出嘲笑,但臉上的表情卻很緊張。
哈利好像天生就知道該怎么做。他將身體前傾,用雙手緊緊抓住掃帚,于是,掃帚就像標(biāo)槍一樣朝馬爾福射去。馬爾福勉強(qiáng)閃身躲過;哈利又猛地調(diào)轉(zhuǎn)回身,穩(wěn)穩(wěn)地抓住掃帚。下面有幾個人在鼓掌。
“這里可沒有克拉布和高爾為你保駕,馬爾福!惫暗。
馬爾福似乎也產(chǎn)生了同樣的想法。
“給,看你能不能接住!”他大叫一聲,把玻璃球高高地扔向空中,然后迅速朝地面降落。
哈利看見玻璃球仿佛是以慢動作升上了天空,隨即開始墜落。他前傾著身體,把飛天掃帚指向下面——一眨眼的工夫,?他就加速俯沖下去,?追趕玻璃球——風(fēng)在他耳邊呼嘯,混雜著下面觀眾的尖叫聲,只見他伸出手去,在離地面一英尺的高度接住了玻璃球。他及時把掃帚把扳直,然后他輕輕倒在草地上,手心里穩(wěn)穩(wěn)地攥著那只記憶球。
“哈利?波特!”
他的心突然往下一沉,比他剛才俯沖的速度還快。麥格教授正向他們跑來。哈利從地上站起來,渾身發(fā)抖。
“我在霍格沃茨這么多年——從來沒有——”
麥格教授簡直驚訝得說不出話來,她的眼鏡片閃爍著憤怒的光芒,“——你怎么敢——你會摔斷脖子的——”
“不是他的錯,教授——”
“住嘴,佩蒂爾小姐——”
“可是馬爾!
“別說了,韋斯萊先生。好了,波特,跟我來!
麥格教授大步朝城堡走去,哈利機(jī)械地跟在后面。他離開時發(fā)覺馬爾福、克拉布和高爾臉上露出了得意的神情。他只知道他要被開除了。他想說幾句話為自己辯護(hù),但他的嗓子似乎出了毛病。麥格教授大步流星地朝前走,看也不看他一眼;他必須小跑著才能跟得上。他現(xiàn)在完了。他來了還不到兩個星期。再過十分鐘,他就要收拾東西滾蛋了。達(dá)力一家看見他出現(xiàn)在大門口,會說什么呢?
兩人登上大門前的臺階,登上里面的大理石樓梯,麥格教授還是一言不發(fā)。她擰開一扇扇門,大步穿過一道道走廊,哈利可憐兮兮地跟在后面。教授大概是要帶他去見鄧布利多吧。他想起了海格,雖然被開除了,但還是獲準(zhǔn)作為狩獵場看守繼續(xù)留在了學(xué)校里。也許他可以給海格當(dāng)個助手。他仿佛看見自己拎著海格的口袋,拖著沉重的腳步在場地里走來走去,眼巴巴地看著羅恩和其他人成為巫師,他一想起這些就覺得胃擰成了一團(tuán)。
麥格教授在一間教室外面停住腳步。她推開門,把頭伸了進(jìn)去。
“對不起,弗立維教授,可以讓伍德出來一會兒嗎?”
伍德?哈利迷惑不解地想,難道是木頭拐杖,她要用它來教訓(xùn)他?(英文里的姓氏“伍德”同時兼有“木頭”的意思。)
誰知,伍德原來是一個人,一個高大結(jié)實的五年級男生,一臉茫然地走出弗立維的教室。
“你們兩個,跟我走!丙湼窠淌谡f,三個人一起在走廊里大步前進(jìn),伍德好奇地打量著哈利。
“進(jìn)去!
麥格教授指著一間教室叫他們進(jìn)去,里面只有皮皮鬼一個人,正忙著在黑板上寫罵人的話。
“出去,皮皮鬼!”她大吼一聲。皮皮鬼把粉筆當(dāng)啷一聲扔進(jìn)垃圾箱,然后罵罵咧咧地沖出教室。麥格教授把門重重地關(guān)上,轉(zhuǎn)過身來,面對兩個男孩。
“波特,這是奧利弗?伍德。伍德——我替你發(fā)現(xiàn)了一個找球手!
伍德臉上的表情從困惑轉(zhuǎn)為喜悅。
“你當(dāng)真嗎,教授?”
……