查拉圖斯特拉如是說(shuō):漢英對(duì)照
定 價(jià):36 元
- 作者:(德)尼采/著 余杰/譯
- 出版時(shí)間:2017/5/1
- ISBN:9787516812662
- 出 版 社:臺(tái)海出版社
- 中圖法分類:B516.47
- 頁(yè)碼:412
- 紙張:膠紙版
- 版次:1
- 開本:16K
《查拉圖斯特拉如是說(shuō):漢英對(duì)照》是德國(guó)哲學(xué)家、思想家尼采的一部里程碑式的作品,幾乎包括了尼采的全部思想。該書文筆綺麗,哲理深沉。這本以散文詩(shī)體寫就的杰作,以奇異灼見和警世招語(yǔ)宣講“超人哲學(xué)”和“權(quán)力意志”,用如詩(shī)如歌的語(yǔ)言,道出了作者對(duì)人生、痛苦、歡樂(lè)、期許的深邃體悟。
在這本書里,尼采宣告“上帝死了”,讓“超人”出世,于是近代人類思想的天空有了一道光耀千年的奇異彩虹。
1896年德國(guó)著名音樂(lè)家理查·施特勞斯創(chuàng)作了同名交響詩(shī)。
尼采(1844年—1900年),德國(guó)哲學(xué)家,西方現(xiàn)代哲學(xué)的開創(chuàng)者,同時(shí)也是詩(shī)人和散文家。他很早開始批判西方現(xiàn)代社會(huì),然而他的學(xué)說(shuō)在他的時(shí)代卻沒(méi)有引起人們重視,直到20世紀(jì)才激起深遠(yuǎn)的調(diào)門各異的回聲。后來(lái)的生命哲學(xué)、存在主義、弗洛伊德主義、后現(xiàn)代主義,都以各自的形式回應(yīng)尼采的哲學(xué)思想。
WHEN Zarathustra was thirty years old, he left his home and the lake of his home, and went into the mountains. There he enjoyed his spirit and his solitude, and for ten years did not weary of it. But at last his heart changed,- and rising one morning with the rosy dawn, he went before the sun, and spake thus unto it:
Thou great star! What would be thy happiness if thou hadst not those for whom thou shinest!
For ten years hast thou climbed hither unto my cave: thou wouldst have wearied of thy light and of the journey, had it not been for me, mine eagle, and my serpent.
當(dāng)查拉圖斯特拉三十歲的時(shí)候,他離開了自己的家,離開了家中的湖泊,跑去了山里。他在這里盡情地享受著他的精神和孤寂,在十年的時(shí)間里,他從未感到厭煩。但是最終,他改變了心意——有一天清晨他在破曉時(shí)分就起了床,他來(lái)到太陽(yáng)的面前,然后對(duì)太陽(yáng)說(shuō)出了以下這些話:
“偉大的星球。√热裟切┍荒阏樟恋娜藗兌枷Я,那么你還會(huì)擁有什么快樂(lè)啊!”
“在這十年間,你總是來(lái)拜訪我的山洞;倘若沒(méi)有我,我的老鷹還有我的蛇,你肯定會(huì)對(duì)你那耀眼的光芒以及這段旅程感到無(wú)聊至極!