關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
肖申克的救贖
驚悚題材永遠(yuǎn)的王者
暢銷霸主斯蒂芬·金 為人津津樂道的杰出代表作 同名電影獲奧斯卡獎七項(xiàng)提名,被譽(yù)為電影史上完美影片之一 《肖申克的救贖(修訂版)》是斯蒂芬·金受人喜愛的代表作,收錄了他的四部中篇小說。其英文版一經(jīng)推出,即登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜的冠軍之位,當(dāng)年在美國狂銷二十八萬冊。這本書已被翻譯成三十一種語言,并且四篇小說中有三篇被改編成轟動一時(shí)的電影,其中為人津津樂道的便是曾獲奧斯卡獎七項(xiàng)提名、被譽(yù)為電影史上完美影片之一的《肖申克的救贖》。這部小說展現(xiàn)了斯蒂芬·金于擅長的驚悚題材之外的過人功力。書中的另兩篇小說《納粹高徒》與《尸體》拍成電影后也贏得了很好的口碑。其中《尸體》還被視為斯蒂芬·金具自傳色彩的作品。
代序
他先是喜歡寫作,然后賺到了錢 ——略談斯蒂芬·金的創(chuàng)作生涯 傅月庵 斯蒂芬·金始終焦慮著,自從他發(fā)現(xiàn)自己愛上寫作這件事之后。 一九五四年,七歲的他,因病休學(xué)在家,整天躺在床上看漫畫。在母親的鼓舞下,他創(chuàng)作了一個(gè)四頁長的魔法動物故事,獲得母親賞賜的一塊美金稿費(fèi)。他自覺人生就此開啟了一扇“可能”的大門,但,焦慮也隨之開始了。 不同的人生階段里,這種關(guān)于寫作的焦慮,以著不同的面貌出現(xiàn)。“退稿”當(dāng)然是其中一種,但不嚴(yán)重。對于一個(gè)以寫作為樂的十四歲少年而言,墻上懸掛退稿的釘子因無法負(fù)荷重量而掉了下來,充其量換一根更長一點(diǎn)的就是了。類如“寫得很好,但不適合我們。你很有才華,再加把勁吧!”的退稿注語,則讓他大受鼓舞,深感希望無窮,前途無限。 一生愛是恐怖 真正讓人焦慮的是,他自小就對公認(rèn)有助于“精神向上提升”的優(yōu)良課外讀物諸如《白雪公主》、《安博公爵》……無甚反應(yīng),吸引他廢寢忘食鉆讀、趕場的書籍和電影,幾無例外都是關(guān)于火星人、吸血鬼、僵尸、盜墓者、活死人、蛇發(fā)魔女、開膛手杰克……這種直到今天還是被教育人士視為“兒童不宜”的“低劣”創(chuàng)作,并且越血腥、越恐怖、越能讓他感到興奮滿足。寫作反映人生,你讀了些什么、想了些什么,動之于心,很自然形諸于筆,尤其對于中學(xué)八年級生而言。 一九六一年某月的某一天,斯蒂芬·金把他所看到、自認(rèn)為精彩無比的彩色恐怖片《陷阱與鐘擺》(The Pit and the Pendulum )改寫成小說,自編自印,帶到學(xué)校去兜售,一個(gè)上午便賣了三十六本,現(xiàn)賺九塊錢,成了他的“本暢銷書”,也讓他這個(gè)窮苦人家的小孩大受鼓舞,深感“錢”途有望,更多零用錢終于不是夢。下午兩點(diǎn)鐘,他被叫到校長室,校長要他把錢退還同學(xué),還訓(xùn)了他一頓:“我真搞不懂,斯蒂芬,你明明有才華,卻為什么老愛寫這些垃圾東西,白白糟蹋天分呢?”斯蒂芬·金羞愧地遵命退錢,卻不認(rèn)輸。那年暑假,他又自寫自編自印了個(gè)《外星人入侵》的故事,大賣一場。然而,賺足了零用錢的他,內(nèi)心還是感到羞愧,耳邊不停浮現(xiàn)校長的話:為何要糟蹋天分?為何要浪費(fèi)時(shí)間?為何要寫這些 垃圾? 此后二十多年之間,這些話成為斯蒂芬·金揮之不去的陰影。他還在寫,且割舍不下“這些垃圾東西”!皩懽魇且环N涂鴉。我們每個(gè)人的思想都像一個(gè)濾網(wǎng),網(wǎng)的大小和尺寸都不同。我的濾網(wǎng)流不過的東西,也許可以流過你的濾網(wǎng),而且一點(diǎn)困難也沒有。你的濾網(wǎng)流不過的東西,也許在我的濾網(wǎng)中通行無阻。我們每個(gè)人似乎都有與生俱來的責(zé)任去轉(zhuǎn)換這些堵住我們思想濾網(wǎng)的糟粕,后會發(fā)展出某種才藝來!背擅,斯蒂芬·金曾經(jīng)這樣解釋他的寫作嗜好,他的思想濾網(wǎng)流不過去的,就是“恐懼”這件事,這是天性,所以他愛寫,也幾乎只寫“恐怖小說”。 一生愛是恐怖,聽起來似乎有些病態(tài),許多人也認(rèn)為這是斯蒂芬·金在嘗到甜頭、靠著嚇人賺得億萬家產(chǎn)之后的說辭,根本是嘩眾取寵的一派胡言。然而,正如孔子所言:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名。君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”我們?nèi)粢浴翱植佬≌f”跟“寫作”來代替“道”與“仁”這兩個(gè)字,再用這段話來形容斯蒂芬·金的這一生,則雖不中亦不遠(yuǎn)矣。 我知道我有多認(rèn)真 一九七三年的斯蒂芬·金:大學(xué)畢業(yè)兩年,二十七歲,已婚,眼鏡鏡片越來越厚重,卡其褲已快裝不下日益向外擴(kuò)張的啤酒肚。育有一子一女的他,好不容易在高中找到一份教職,卻入不敷出,暑假里還得到洗衣工廠打工,老婆塔比莎則穿著粉紅制服在甜甜圈店里當(dāng)服務(wù)生。全家人住在一輛拖車?yán)铮娫挶粩嗑了,更沒錢修理代步用的破爛“別克”車。他終日擔(dān)心會有額外的賬單,也被教學(xué)跟行政會議搞得興味索然,“這不是我該擁有的生活!”跟所有人一樣,斯蒂芬·金被生活壓得喘不過氣,卻看不到任何改變的曙光。 然而,即使生活如此艱難,他還是在寫作,還是在投稿,而且,還是寫恐怖小說,書桌抽屜里隨時(shí)躺著五六份未完的手稿。“為何要糟蹋天分?為何要浪費(fèi)時(shí)間?為何要寫這些垃圾?”老校長的這幾句話,想必也曾浮現(xiàn)在他的腦海之中,不過此時(shí)的他大概無暇顧及這些了。畢竟,有時(shí)候“垃圾”被錄用了,額外的稿費(fèi)收入總會帶來意外的歡樂。全家大吃一頓、多買些日用品、帶耳朵有問題的女兒去看早該看的醫(yī)生。這有什么不好呢?他真正擔(dān)心的是,眼見而立之年即將到來,自己到底能不能成為作家,靠寫作為生呢?人的命運(yùn)難說,事后回想,一個(gè)小動作,往往決定了一生的走向。要不是老婆塔比莎始終認(rèn)定斯蒂芬·金有才華,寫作絕不是浪費(fèi)時(shí)間,總是鼓勵他多花時(shí)間在寫作上;要不是她從字紙簍里把已經(jīng)被揉掉的《魔女嘉莉》(Carrie)草稿撿了回來,抖掉煙灰,攤平開來閱讀,還貼心地對老公說“這個(gè)有搞頭,你一定行的”!斯蒂芬·金能否掙脫金鎖走蛟龍,平地一聲起高樓,只怕還在未定之天呢。但不管怎么說,一九七四年,《魔女嘉麗》出版已經(jīng)是一個(gè)歷史事實(shí)了。這本書像個(gè)實(shí)現(xiàn)了的“美國夢”,讓斯蒂芬·金一鳴驚人,一飛沖天,一夜成名,也造就了美國文學(xué)史上重要的暢銷書作家之一——接下來,他花三十年時(shí)間,以雙手之力,開創(chuàng)出“社會恐怖小說”這一類型閱讀,與安·萊絲、狄恩·昆茲、彼得·斯陶伯、約翰·法瑞斯等人共同鋪設(shè)出一條寬闊的大道來。 《魔女嘉莉》預(yù)付版稅僅二千五百美元,暢銷之后,光平裝本版權(quán)就賣了四十萬美元,他拿到一半的二十萬,等于三十一年的教書薪水。斯蒂芬·金時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),終于發(fā)了!能夠無憂無慮、全心全意做他愛做的事,他也更加勤奮了。此后三十年里,每天一大早,他就坐在打字機(jī)前寫作,至少要寫個(gè)一千五百字才起身,且每年只在國慶日、生日和圣誕節(jié)這三天停筆歇息。(后來他承認(rèn),這是為了找話題才這樣說的,其實(shí)一瘋魔了,這三天照寫不誤!)“我不斷地寫,因?yàn)檫@是我能做的好的事情了。有人花上二十年做心理分析,想去了解他們?yōu)楹斡心撤N興趣和感覺,我只是放縱它們。”“當(dāng)我坐在打字機(jī)前時(shí),我知道我有多認(rèn)真!蹦炒谓邮茉L問時(shí),斯蒂芬·金曾這樣說道。 到了一九八二年,短短八年中,他已寫出十本小說,本本賣錢。一九八五年之后,速度更快了,曾在十五個(gè)月內(nèi)連續(xù)出版了四部新作,其中《它》(It)厚達(dá)一千一百三十八頁,重逾三磅又七盎司半,簡直是書市大忌,但照樣“呱呱叫”,獨(dú)占鰲頭,暢銷百萬余冊。一九八八年里,他曾有四部小說同時(shí)登上暢銷書排行榜,成了美國出版界破天荒的大事。整個(gè)八〇年代里,斯蒂芬·金可說攻無不勝、戰(zhàn)無不克。據(jù)統(tǒng)計(jì),這十年里,美國大大小小暢銷的二十五本書里,他一人就占了七本,當(dāng)真! 版稅之外,從本小說起,斯蒂芬·金的另一筆財(cái)富就是來自影視收入。由于他實(shí)在會講故事,且驚悚懸疑還帶著血腥殺戮的內(nèi)容,又格外適合改編成影視,因此幾乎每一本小說都被搬上銀幕,讓八〇年代過著相對太平卻也單調(diào)日子的美國民眾獲得了刺激的宣泄。有人曾私下統(tǒng)計(jì)過,一九九〇年秋天,不到一個(gè)月的時(shí)間里,斯蒂芬·金同時(shí)有一部小說在電視播出、兩部小說在電影院放映、另一部正在拍攝中。其利益之龐大,可想而知。事實(shí)上,今天我們所熟知的好萊塢工業(yè)與出版市場緊密結(jié)合,“小說還在寫,電影就說好會開拍”這一生產(chǎn)模式,幾乎斯蒂芬·金就是始作俑者,再經(jīng)過約翰·格里遜、麥克·克萊頓、湯姆·克蘭西這幾位暢銷天王發(fā)揚(yáng)光大而確立的。 斯蒂芬·金寫得快又賣得好,名利雙收,出版等于印鈔票,昔日戲言富貴事,今朝都到眼前來。然而,他似乎又焦慮起來了。本來就愛喝兩杯的他,到了一九八五年,酒癮、藥癮紛紛上身,不但酗酒,還吸食古柯堿。這是為什么呢?“成名癥候群”的患得患失,以及定期出版的壓力都可能是原因,但以斯蒂芬·金在此時(shí)期的出書質(zhì)量來看,大約都不成問題。隱藏在意識底層的,“為何要糟蹋天分?為何要浪費(fèi)時(shí)間?為何要寫這些垃圾?”如影隨形,如蛆附骨,只怕老校長的魔咒還在蠢蠢作祟著。 從擔(dān)心“恐怖”到擔(dān)心“不恐怖” 一九八二年,斯蒂芬·金已經(jīng)接連寫出《撒冷地》(Salem’s Lot)、《閃靈》(The Shining)、《守夜》(Night Shift)、《死亡區(qū)域》(The Dead Zone)、《兇火》(Firestarter)、《狂犬庫丘》(Cujo)這些哄傳一時(shí)的叫座小說,聲名大噪,隱隱然具備“暢銷霸王”氣象之時(shí),他卻出版了《肖申克的救贖》(Different Seasons)。這一本書頗出乎讀者跟出版界意料之外,是由四個(gè)中篇小說組成,前三個(gè)與恐怖幾乎沾不上邊,后一個(gè)雖頗驚悚,但跟之前的“超能力”、“吸血鬼”、鮮血滿地流相較起來,簡直是小巫見大巫了。關(guān)于這本書,斯蒂芬·金后來曾透露:“我花在上面的精神比任何一本書都多!薄耙苍S一生再也不會出版另一本完全相同的書了!睘槭裁匆ㄟ@么多精神?為什么再也不會有第二本了?答案還得從這本書里去探索。 斯蒂芬·金在《肖申克的救贖》的《后記》里追述,當(dāng)他出版《魔女嘉莉》后,又寫了《撒冷地》,編輯有點(diǎn)替他擔(dān)心,原因是怕他被“定型”為“專寫恐怖小說的作家”。斯蒂芬·金對這事看得較輕松,要他等幾年再說,原因是“在美國,沒有人能?繉懣植佬≌f賺錢”。言下之意,當(dāng)然是指他還會轉(zhuǎn)型的。后來,《閃靈》又大賣,編輯更擔(dān)心“定型”問題了。斯蒂芬·金卻還是一派輕松,認(rèn)為被定型也無妨,“如果讀者喜歡,我就繼續(xù)寫恐怖小說好了,這樣也不錯!钡鹊健缎ど昕说木融H》出來了,他的編輯還是在擔(dān)心,重點(diǎn)卻不一樣了,“我可不這么認(rèn)為。里面能不能有一篇是恐怖故事?”“我大概可以加強(qiáng)一點(diǎn)恐怖氣氛!薄昂脴O了!還有那本新小說——”“寫一輛鬧鬼的車如何?”“這才對呀!” 從擔(dān)心“恐怖”到擔(dān)心“不恐怖”,清楚說明了市場的力量正一步步把斯蒂芬·金給“定型”下來。但也說明了,就算一生愛是恐怖,就算八年寫了十部小說,本本暢銷之后,他還是有些疑惑,無法肯定自己到底是不是在寫些“垃圾”、在“糟蹋天分”、在“浪費(fèi)時(shí)間”?這種焦慮,透過《尸體》里被公認(rèn)為斯蒂芬·金的化身的敘事者戈登的口中說得很清楚:“許多書評人說我寫的東西都是狗屎,我也時(shí)常覺得他們說得沒錯……我的故事太像童話故事了,顯得荒誕不經(jīng)。……我想知道我所做的這一切是否真有任何意義?一個(gè)人能以寫杜撰的小說致富,這是個(gè)什么樣的世界?” 黑暗的另一半 讀者喜歡我就寫,斯蒂芬·金是這樣說的。然而,足以肯定一個(gè)作家的,除了讀者的掌聲之外,別忘了,還有書評人——像老校長那樣,老愛把“暢銷”跟“垃圾”畫上等號的書評人。在無錢買米買鹽的時(shí)候,賺錢養(yǎng)家求溫飽是迫切的需要,旁人說好說壞都不重要。一旦財(cái)源滾滾、衣食無虞之后,自我肯定就變得重要了。這一肯定,往往都要靠“名”,且是“好名”,而不是“惡名”。毫無疑問,斯蒂芬·金才華橫溢,但正如他所說,喜愛黑暗不可知的事物是他天生的興趣,他依著上帝所賜予的寫作才華,順著自己的天性去創(chuàng)作,他夠認(rèn)真、很努力,外界也回報(bào)他足夠的財(cái)富跟名氣。但,為什么總有一些人,且是他認(rèn)為值得尊敬、應(yīng)該重視的人,卻總是認(rèn)為他在嘩眾取寵,一味賺錢;老是批評他所寫的東西不入流,賺再多的錢也還是“垃圾”?如果說,一個(gè)作家重要的事情就是“忠于自己”,那他肯定做到這點(diǎn)了。但為什么主流文學(xué)界還是沒辦法肯定他呢?這個(gè)焦慮后來成為斯蒂芬·金文學(xué)創(chuàng)作中很明顯的一個(gè)特質(zhì),他經(jīng)常以暢銷作家為寫作對象,遠(yuǎn)如《頭號書迷》(Misery,1987 )中被狂熱女書迷所綁架的那一位,近如《尸骨袋》(Bag of Bones,1998 )里被創(chuàng)作瓶頸壓 得喘不過氣來的這一位,其中均不無夫子自道的意味。 值得注意、也具象征意義的則是《黑暗的另一半》(The Dark Half,1989),那位專心于嚴(yán)肅文學(xué)創(chuàng)作卻一事無成,偶然游戲文章,寫了幾本恐怖小說竟名利雙收的中年作家。因?yàn)樵綄懺接X得糟蹋天分、浪費(fèi)時(shí)間,他想抽腿罷手了。透過雜志報(bào)道,搞了個(gè)親手“埋葬分身”的儀式,在墳場拍了幾張“我的墓碑”的照片,用以昭告世人。誰曉得竟把那個(gè)無中生有、照理說已經(jīng)一死百了的“通俗分身”給喚醒了。“他”從墳坑中爬了出來,大開殺戒,把每一個(gè)涉及謀殺“他”的人都給殺了。后還綁架中年作家的妻兒,威脅他再寫一部系列小說,好讓自己能復(fù)活,也取代他的地位。故事結(jié)局,“嚴(yán)肅文學(xué)”終究還是打敗了“通俗文學(xué)”,把“他”趕回“他”該待的黑暗世界里。書中有一段話,讓人浮想聯(lián)翩:“任何靠創(chuàng)作維生的男人或女人都必須這樣。一個(gè)活在正常的世界上……另一個(gè)創(chuàng)造世界。他們是兩個(gè)人。至少是兩個(gè)人。”但,為什么通俗文學(xué)的那一位是“黑暗的一半”,而“活在正常世界上的這一位”又非要將他置之死地呢?現(xiàn)實(shí)的斯蒂芬·金分明是“黑暗”那一邊的人,可他為什么還是把“自己”給處死了?這種處死的深層心理結(jié)構(gòu)是什么呢? 通俗文學(xué)屬于“黑暗的一半”。就斯蒂芬·金而言,現(xiàn)實(shí)似乎就是這樣。一九八六年,他出道十二年,早已家財(cái)萬貫,名利雙收,在美國文壇上,卻像個(gè)新興暴發(fā)戶,只能孤芳自賞。代表主流的“美國國家圖書基金會”(National Book Foundation )從來不曾正眼看待過他,別說作品入圍“全國圖書獎”什么的,就連每年的頒獎典禮,冠蓋滿京華,也從來不曾寄張請?zhí)o他:你想來,就自己掏錢買餐券吧!斯人獨(dú)憔悴的斯蒂芬·金或許因此氣不過,決心換跑道再出發(fā)。這一年里,他公開宣布放棄恐怖小說創(chuàng)作,轉(zhuǎn)向較無門戶之見、始終很肯定他的努力的科幻、奇幻小說(這時(shí)的他,早獲得代表這兩類小說創(chuàng)作高榮譽(yù)的“雨果獎”〔Hugo Awards 〕、“盧卡斯獎”〔Locus Awards 〕跟“世界奇幻文學(xué)獎”〔World Fantasy Awards 〕)。 正直體面,甚至是高貴的 此消息傳出后,“金迷”一片嘩然,堅(jiān)決反對,抵死不從。靠他吃飯的那些影視中人更不用說了。其情況恰恰合了一句諺語:“扮戲的要散,看戲的不肯散!焙螅沟俜摇そ鸹蛘咿植贿^書迷的熱情、本性的呼喚,以及,也很重要的,白花花銀子的誘惑,寫著寫著,還是回到恐怖小說這條道路上來了。一九八七年,他寫出了《頭號書迷》,后來搬上銀幕,改名《驚情十日》,那個(gè)被狂熱女書迷所綁架、刀斧加身、硬逼他照著她之所愛寫作的暢銷作家,相當(dāng)程度上,當(dāng)是反映了彼時(shí)斯蒂芬·金的內(nèi)心感受吧。 被“綁架”了的斯蒂芬·金,一如胡適口中的“過河卒子”,退既無可退,只得拼命向前。向前的方法,除了更細(xì)膩、更講究創(chuàng)作技巧,多些“人性心理”,少些“血腥暴力”;多些“凡夫俗子”,少些“特異功能”之外,他也重拾短篇小說,在《紐約客》(The New Yorker )上發(fā)表小說,證明自己的才華。甚至,從“雙日””,再(Douleday )到“維京(Viking) 到“斯克萊布諾”(Scribner),一路更換出版社的軌跡,也說明了他越來越“嚴(yán)肅”以對的態(tài)度(一九九六年,他以《黑衣男子》〔The Man in the Black Suit〕摘下代表短篇小說高榮譽(yù)的“歐亨利獎”〔O.Henry Awards 〕,算是這一連串努力的結(jié)果)。更重要的是,不平則鳴,只要有機(jī)會,斯蒂芬·金總不惜發(fā)動口角干戈,也要跟人辯論到底:“大眾小說”絕非“垃圾”的代名詞,受歡迎未必就不是好文學(xué)! 一九九一年,美國筆會通訊針對“通俗文學(xué)”與“嚴(yán)肅文學(xué)”的分野進(jìn)行討論,小說家厄休拉·佩琳(Ursula Perrin )寫了一封信給筆會,公開說:“我寫的是‘較好的’小說,意思是說,我不寫羅曼史或恐怖小說或推理小說。”這段話激怒了斯蒂芬·金,他疾言厲色地反駁,就算暢銷小說也分千百種,其中有好的,也有壞的,“他們中間某些人的作品,有時(shí)或經(jīng)常充滿文學(xué)性,且全都是講故事的好手。而這使我遠(yuǎn)離了平淡無趣的生活……豐富了我的閑暇時(shí)光。這樣的創(chuàng)作,在我看來,始終是正直體面,甚至是高貴的!蹦哪芤诲N定音,妄定優(yōu)劣呢? “只有好小說跟壞小說之分,沒有嚴(yán)肅文學(xué)跟通俗文學(xué)之別!彼沟俜摇そ鹣胝f的就是這個(gè)。然而,一如前此所有關(guān)乎此一主題的討論,這次的爭論,還是各自表述,偶有交集。原因是,此事表面雖僅關(guān)乎“嚴(yán)肅文學(xué)”跟“通俗文學(xué)”區(qū)分的合理性與否,但,問題底層除了文學(xué)典范的更替、文學(xué)史的流變,例如,狄更斯如何從通俗多產(chǎn)的通俗文學(xué)作家一變而為今日英國文學(xué)史中浪漫主義的經(jīng)典作家;或艾略特(T.S.Eliot,1888—1965 )的《荒原》(The Waste Land,1922 )跟喬伊斯(James Joyce,1882—1941 )的《尤利西斯》(Ulysses,1922 )如何型塑現(xiàn)代主義,而將小說帶入到“晦澀難懂才叫文學(xué)”的窄胡同等等,事實(shí)上,還涉及二十世紀(jì)以來的文化變遷,例如,寫作的商業(yè)化、出版的娛樂化、文化霸權(quán)的攻防,甚至人性的本質(zhì),絕非三言兩語說得清楚、講得明白的——“道假諸緣,復(fù)須時(shí)熟”,典范的更替,豈是說換就換的? 后的肯定 一九九九年,斯蒂芬·金慘遭車禍,幸得大難不死。二〇〇〇年出版《寫作這回事》(On Writting),頗有為自己一生蓋棺論定、薪傳后人的意味。二〇〇二年夏天,傳出他罹患老年黃斑病變,恐有失明之虞;到了冬天,他又說要急流勇退,即將封筆了。這一切的一切,似乎都顯示長日將盡,時(shí)不我予。大師一輩子念念不忘,希望能在美國文學(xué)史上立塊碑,好向老校長證明自己沒有糟蹋天分、沒有浪費(fèi)時(shí)間、不是寫些垃圾的心愿,眼看是無法完成了。誰知就在這個(gè)時(shí)候,“美國國家圖書基金會”竟然宣布,他獲得二〇〇三年全國書獎的“終身成就獎”,理由是他的作品“繼承了美國文學(xué)注重情節(jié)和氣氛的傳統(tǒng),體現(xiàn)出人類靈魂深處種種美麗的和悲慘的道德真相! 斯蒂芬·金終于收到請?zhí),而且是上臺領(lǐng)獎的請?zhí)。消息傳出,美國文學(xué)界仿如被捅穿了的馬蜂窩,群情沸騰:不屑者有之,陰謀論以對者有之,鼓掌叫好者有之。爭論持續(xù)一個(gè)月,從報(bào)章雜志一直延續(xù)到頒獎會場。保守派大將、一輩子宣揚(yáng)“西方正典”不遺余力的耶魯大學(xué)教授哈羅德·布魯姆(Harold Bloom),開炮直斥這是“可怕的錯誤”,因?yàn)樗沟俜摇そ稹案静皇莻(gè)好作家”,“他的作品,過去被稱為‘廉價(jià)驚險(xiǎn)小說’。就是這玩意兒,他們竟還相信里面有什么文學(xué)價(jià)值、美學(xué)成就,以及啟迪心智的思想,這只能證明這群評審都是白癡!”文學(xué)評論家列夫·格羅斯曼(Lev Grossman )則在《時(shí)代周刊》寫了一篇《老金萬歲》,大力聲援斯蒂芬·金。他認(rèn)為“斯蒂芬·金的努力不但是誠懇的,而且是勇敢的”,“下一個(gè)文學(xué)浪潮,不會來自高雅處,而是來自低俗處,來自藥房架板上那些用燙金外包、封面軋花印字的平裝本。該干什么就干什么,繼續(xù)讀你的吧。這場變革不會讓圣徒們?yōu)橹畾g呼的”。 圣徒不但沒有歡呼,還當(dāng)面“吐嘈”斯蒂芬·金。二〇〇三年十一月十九日,頒獎典禮于紐約舉行,斯蒂芬·金不顧肺炎感染,抱病出席,還花了七萬多美元,大手筆包下六張桌子,邀請同為暢銷作家的好友譚恩美、約翰·格里遜參加,也給他們一張免費(fèi)的請?zhí)。他誠懇呼吁“在所謂‘通俗小說’與所謂‘嚴(yán)肅文學(xué)’之間,建立起溝通的橋梁”。然而,以《大火》(Great Fire )一書贏得該年度小說獎的七十二歲老作家雪莉·赫札德(Shirley Hazzard),卻不買這位五十六歲小老弟的賬,不但告訴美聯(lián)社記者,自己從沒讀過斯蒂芬·金的小說,還當(dāng)著九百位來賓的面,老實(shí)不客氣地說:“就算給我們一份當(dāng)前暢銷的書目,我也不認(rèn)為我們會從中得到更多滿足!薄拔覀兊倪@些愛好是嚴(yán)肅的,我們有自己的直覺、個(gè)性,我們知道自己該讀些什么! 結(jié)語 在可預(yù)見的將來,“通俗”與“嚴(yán)肅”之間的文學(xué)戰(zhàn)爭,只怕要再繼續(xù)相持下去。斯蒂芬·金還看得到,但未必還會去趟渾水,與人對罵。畢竟,他已掙得他想要的那一塊功碑,對老校長有交代了。就一位終身致力寫作,花了三十年工夫,寫出四十本小說和兩百個(gè)短篇小說,作品被翻譯成三十三種語言,發(fā)行三億本,被譽(yù)為“每個(gè)美國家庭顯然都有兩本書,一本是《圣經(jīng)》,另一本八成是斯蒂芬·金作品”的作家,要說這不是“終身成就”也實(shí)在太牽強(qiáng)了。誠如“美國國家圖書基金會”主席鮑德溫(Neil Baldwin )在宣布斯蒂芬·金得獎時(shí)所言:“我們要以更廣闊的視角來看什么是文學(xué)!奔偃缥覀兎艑捯曇埃粓(jiān)持“作者之死”,而將“寫作的態(tài)度”視為文學(xué)的基本要素,那么,文學(xué)的世界或?qū)⒏鼮槎嘣火垺⑵揭捉艘恍。而斯蒂芬·金在《午夜四點(diǎn)》(Four Past Midnight,1990 )序言里的這段話,也顯得更有意義了: 我依然喜歡好故事,愛聽好故事,也愛講好故事。你也許知道(或在乎),也許不知道(或不在乎),我出版這本和下面兩本書,賺了大錢。如果你在乎,那你也應(yīng)該知道,在“寫”(Writing )這件事上,我并沒有得到一文錢。正如其他自發(fā)性的事情一樣,寫作本身是超乎金錢之外的。錢當(dāng)然是好的,不過在創(chuàng)作時(shí),你好不要太去想錢。這種想,只會讓創(chuàng)作過程便秘而已。 后記 雖然我常被問到的問題是:“你是打哪兒得到這些構(gòu)想的?”但問的次多的問題應(yīng)該是:“你只寫恐怖小說嗎?”等到我否認(rèn)的時(shí)候,實(shí)在很難看出問問題的人究竟是失望,還是大大松了一口氣。 在我出版本小說《魔女嘉麗》之前不久,我的編輯比爾·湯普森寫了一封信給我,建議我開始思考下一本書該寫什么。(也許你會覺得有點(diǎn)奇怪,連本小說都還未問世,怎么就開始想下一本了?不過由于一本小說出版前花費(fèi)的時(shí)間,幾乎與電影的后期制作過程一樣漫長,當(dāng)時(shí)我們已經(jīng)跟《魔女嘉麗》糾纏了很久——幾乎有一年的時(shí)間。)收到信后,我立刻寄出兩本小說的手稿給比爾,一本為《火焰》(Blaze),另一本是《二次降臨》(Second Coming);前一本是在《魔女嘉麗》完成后立刻動筆寫的,花了我六個(gè)月的時(shí)間,那時(shí)候,《魔女嘉麗》的手稿還躺在編輯的抽屜里呢!后一本是在《魔女嘉麗》如牛步般緩慢的出版過程中寫的。 《火焰》是一本通俗小說,內(nèi)容是關(guān)于一個(gè)近乎低能的大塊頭罪犯綁架了一個(gè)小嬰兒,準(zhǔn)備向孩子富有的父母勒贖……結(jié)果卻愛上這孩子的故事!抖谓蹬R》講的是吸血鬼肆虐緬因州小鎮(zhèn)的故事,兩本小說都有幾分文學(xué)模仿的成分;《二次降臨》模仿《吸血鬼》(Dracula),《火焰》則模仿史坦貝克(John Steinbeck,1902—1968 )的《人鼠之間》(Of Mice and Men)。 我想比爾看到我寄去的一大箱手稿之后,一定大吃一驚——就好比有個(gè)女人原本只想要一束花,卻發(fā)現(xiàn)丈夫出去買了整個(gè)花房給她一樣。(其中《火焰》的有些部分還打印在牛奶賬單的背面,《二次降臨》的手稿上聞得到酒味,因?yàn)槿齻(gè)月前在除夕宴會上,有位仁兄把啤酒打翻了,潑灑在稿紙上。)兩份手稿加起來,密密麻麻大概有五百五十頁左右。兩星期之后,他把兩本稿子都讀完了(簡直是編輯中的圣人),我也從緬因州赴紐約慶!赌嘻悺烦霭妫ㄒ痪牌咚哪晁脑聲r(shí),我的朋友兼鄰居約翰·藍(lán)儂還活著,尼克松仍然坐在總統(tǒng)寶座上,而我的胡子里也還找不到一根白毛),同時(shí)討論接下來應(yīng)該先出版哪一部小說……還是兩部都不適合出版。 我在紐約待了兩三天,我們繞著這個(gè)主題談了三四次,后的結(jié)果是在公園大道與第46 街的交叉口決定的。比爾跟我正站在那里等著紅燈轉(zhuǎn)綠燈,注視著出租車駛進(jìn)隧道中,然后比爾說道:“我想先出《二次降臨》好了! 正好,我自己也比較喜歡這本——可是他的口氣有點(diǎn)奇怪,好像不太情愿,于是我抬起頭來問他是怎么一回事!皼]什么,不過如果前一本書是寫一個(gè)能以心靈力量移動物體的女孩,接著又出這本關(guān)于吸血鬼的書,你可能會被定型!彼f道。 “定型?”我問道,真的是一頭霧水,我實(shí)在看不出吸血鬼與能隔空移物的超能力之間有什么相同的地方!笆裁葱脱?” “專寫恐怖小說的作家!彼f道,口氣更勉強(qiáng)了。 “喔!”我說道,大大松了一口氣,“就這樣啊!” “再過幾年看看,”他說道,“到時(shí)候,看你還說不說‘就這樣。 “比爾,”我說,心中頗覺有趣,“在美國,沒有人能?繉懣植佬≌f謀生。洛夫克萊夫特1 長期餓肚子,布洛奇2 后來根本放棄而改寫懸疑小說和不知算什么類型的戲謔之作。你看吧,電影《大法師》掀起的熱潮只是曇花一現(xiàn)! 轉(zhuǎn)綠燈了,比爾輕拍我的肩膀說道:“你會非常成功,但我覺得你還是不明白! 他比我更清楚真實(shí)狀況,后來事實(shí)證明,在美國還真能靠寫恐怖小說賺錢。《二次降臨》后來改成《午夜行尸》這個(gè)書名,出版后銷售奇佳。當(dāng)時(shí)我跟家人已遷往科羅拉多州,著手寫一本新的小說,內(nèi)容是關(guān)于一間鬧鬼的旅館。有一次在赴紐約時(shí),我和比爾在一家名為“嘉士伯”的酒吧里聊到半夜(一頭淡灰色的大雄貓顯然把點(diǎn)唱機(jī)據(jù)為己有,你得把它抱起來,才能看見有哪些歌可點(diǎn)),并將小說的情節(jié)說給他聽,聽到后,他把手肘撐在桌上,頭埋在手中,活像他得了嚴(yán)重的偏頭痛。 “你不喜歡這個(gè)故事?”我問。 “我很喜歡!彼圆挥芍缘卣f道。 “那么有什么不對嗎?” “先是一個(gè)有超能力的女孩,再來是吸血鬼,現(xiàn)在又是鬧鬼的旅館跟能通靈的小男孩,你會被定型的! 這一回我比較認(rèn)真地思考了一下,我想到許多恐怖小說作家,例如洛夫克萊夫特、克拉克·A. 史密斯、弗蘭克·貝爾克納普·朗恩、弗里茲·雷伯、羅伯·布洛奇、理查德·麥西森、秀蘭·杰克森(是的,即使她都被歸為恐怖小說作家)等,多年來他們都讓我得到不少樂趣。于是在嘉士伯酒吧里,看著貓睡在自動點(diǎn)唱機(jī)上,而坐在我身旁的編輯把頭埋在手中,我明白,我的情況也可能更糟。例如,我可能成為像約瑟夫·海勒那樣的“重要”作家,每七年左右才出版一部小說;或變成像約翰·加德納這類作家
斯蒂芬·金(Stephen King),現(xiàn)代驚悚小說大師。一九四七年出生于美國緬因州波特蘭市,后在州立大學(xué)學(xué)習(xí)英國文學(xué),畢業(yè)后因工資菲薄而走上寫作之路。自一九七三年出版部長篇小說《魔女嘉莉》后,迄今已著有四十多部長篇小說和兩百多部短篇小說。自二十世紀(jì)八十年代以來,其作品是美國暢銷書排行榜上的?,有超過一百部影視作品取材自他的小說,其中的當(dāng)屬《肖申克的救贖》。
二○○三年,他獲得美國國家圖書獎“杰出貢獻(xiàn)獎”,其后又獲得世界奇幻文學(xué)獎“終身成就獎”和美國推理作家協(xié)會“愛倫·坡獎”的“大師獎”。 在斯蒂芬·金的眾多作品中,以歷時(shí)三十余年才完成的奇幻巨著“黑暗塔”系列(共七卷)為壯觀,書里的人物與情節(jié),散見于斯蒂芬·金的其他小說中。近年來的新作有短篇小說集《日落之后》,中篇小說集《暗夜無星》和長篇小說《11/22/63》、《穹頂之下》等。 目前斯蒂芬·金與妻子居住于緬因州。
1 春天的希望肖申克的救贖
75 夏日沉淪納粹高徒 223 不再純真的秋天尸體 343 暮冬重生呼—吸—呼—吸 393 后記
你還可能感興趣
我要評論
|