目前在全國(guó)從漢維語(yǔ)修辭傾向角度進(jìn)行對(duì)比研究的專著尚不多見(jiàn),本項(xiàng)目以此為切入點(diǎn)收集了大量的漢維語(yǔ)料,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行了歸類、整合、分析,打破了以往兩種語(yǔ)言只在修辭格之間進(jìn)行對(duì)比的局限,在對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)、修辭學(xué)、美學(xué)、邏輯學(xué)、民俗學(xué)等多維視角下探討了漢維兩種語(yǔ)言在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、辭格、文化在修辭傾向方面存在的異同。該項(xiàng)目組通過(guò)在南疆各地的調(diào)研考察,注重維吾爾語(yǔ)修辭的理論性和修辭理論對(duì)語(yǔ)言應(yīng)用的解釋性,讓修辭理論回歸到言語(yǔ)運(yùn)用的體系之中,為維吾爾語(yǔ)修辭學(xué)研究的建構(gòu)奠定了一定的基礎(chǔ)。同時(shí),還為漢維雙語(yǔ)教材的編寫(xiě)、日常教學(xué)、語(yǔ)言翻譯提供依據(jù)與指導(dǎo)。本書(shū)研究的宗旨一是初步構(gòu)建漢維語(yǔ)修辭對(duì)比研究框架,讓雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握現(xiàn)代漢維語(yǔ)修辭學(xué)的一般體系和研究范式以及修辭的構(gòu)成基礎(chǔ),掌握對(duì)比修辭學(xué)與其他相關(guān)學(xué)科的關(guān)系,即學(xué)科間理論的相互借鑒融合及其共同發(fā)展的趨勢(shì);二是漢維語(yǔ)中各種修辭格的形成、運(yùn)作和發(fā)展,受制于各自的文化,漢維語(yǔ)修辭對(duì)比研究正是為了找出兩者之間在語(yǔ)言、文化及思維方式方面表現(xiàn)出來(lái)的種種差異。探尋同一種修辭手段在漢維兩種不同語(yǔ)言運(yùn)用中的內(nèi)在規(guī)律,并揭示漢維語(yǔ)之間的共性與各自的特性,領(lǐng)略漢維語(yǔ)修辭與文化之間的關(guān)系;三是探尋修辭方法在不同語(yǔ)言中的翻譯問(wèn)題。研究成果的具體內(nèi)容如下:
第一章介紹對(duì)比修辭學(xué)概況。主要介紹了該課題相關(guān)概念、研究范圍、研究角度和研究目的,對(duì)國(guó)內(nèi)外修辭學(xué)、對(duì)比修辭學(xué)的發(fā)展作了簡(jiǎn)要介紹。同時(shí)介紹了修辭對(duì)比的研究基礎(chǔ)、研究方法及語(yǔ)料來(lái)源。
第二章從漢維語(yǔ)語(yǔ)音修辭的角度進(jìn)行了對(duì)比。本章剔除語(yǔ)境與臨時(shí)因素,從靜態(tài)語(yǔ)音修辭的固定因素的角度對(duì)比漢維語(yǔ)語(yǔ)音整體面貌的共性與特性,在漢維語(yǔ)語(yǔ)音修辭中具有代表性的是漢語(yǔ)的雙聲疊韻詞與維吾爾語(yǔ)的對(duì)偶詞,通過(guò)大量例證對(duì)比分析,得出其相異性與共性。漢維語(yǔ)擬聲詞非常豐富而且應(yīng)用非常普遍,不但常用于書(shū)面語(yǔ),而且也常用于口頭語(yǔ)。漢維擬聲詞修辭功能的共同點(diǎn):第一,喻指某些抽象事物。第二,溝通藝術(shù)通感。第三,聽(tīng)覺(jué)形象,感受迥異。漢維擬聲詞修辭功能的差異表現(xiàn)在諧音雙關(guān)以聲寓情;漢語(yǔ)擬聲詞個(gè)人感覺(jué)的隨意性強(qiáng),語(yǔ)音符號(hào)(文字)不夠固定;維語(yǔ)擬聲詞使用拼音文字作為語(yǔ)音符號(hào)簡(jiǎn)單、方便,可以比較準(zhǔn)確地將想要模擬的聲音表現(xiàn)出來(lái)。而漢語(yǔ)的擬聲詞是用漢字記錄的,表記比較復(fù)雜,一些漢字筆畫(huà)多,不易書(shū)寫(xiě)。漢語(yǔ)的五言詩(shī)節(jié)奏單位是頓、行,邊界標(biāo)志是停延與大停延;七言詩(shī)節(jié)奏單位是頓、逗、行,邊界標(biāo)志是停延、較大停延、大停延;新詩(shī)的節(jié)奏單位是頓、四字頓、逗、行,邊界標(biāo)志是停延、較大停延、大停延。維語(yǔ)的節(jié)奏是以行及重音為單位的,有長(zhǎng)篇敘事雙行詩(shī)、四行詩(shī)(柔巴依,具有教育意義與哲理意味的詩(shī))、五行詩(shī)(思維跳躍式的夢(mèng)幻詩(shī)或叫朦朧詩(shī))、八行詩(shī)(半自由體式的散文詩(shī))、自由詩(shī)(新詩(shī))。往往詩(shī)歌的內(nèi)容或者說(shuō)是意義決定了維語(yǔ)詩(shī)所采用的形式,即詩(shī)歌的形式服從于內(nèi)容。根據(jù)漢語(yǔ)的特點(diǎn),漢語(yǔ)是元音占優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言,而又有聲調(diào)的區(qū)別,特別富于音樂(lè)性,漢語(yǔ)嚴(yán)格用韻的典型是對(duì)偶以及律詩(shī)中的黏和對(duì)。維吾爾語(yǔ)詩(shī)歌的韻律是接受阿拉伯、波斯詩(shī)歌的阿魯茲韻律,又根據(jù)本民族語(yǔ)言的特點(diǎn)加以改變形成的。在選韻方面,漢維語(yǔ)語(yǔ)音修辭都注意情與韻的關(guān)系。追求語(yǔ)音美是內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力,因此漢維語(yǔ)都受到普遍規(guī)律的支配。漢語(yǔ)通過(guò)平仄來(lái)實(shí)現(xiàn),維語(yǔ)通過(guò)行的手段來(lái)實(shí)現(xiàn)節(jié)奏與押韻,而其間的差異則源于普遍原則實(shí)現(xiàn)中參數(shù)的不同。
第三章是關(guān)于漢維語(yǔ)詞語(yǔ)修辭傾向的對(duì)比研究。漢維語(yǔ)詞匯因素構(gòu)成的修辭策略紛繁復(fù)雜,本章從漢維語(yǔ)詞類與修辭、詞語(yǔ)的變異運(yùn)用策略兩個(gè)方面進(jìn)行了論述。第一類詞是名詞,名詞具有較高的修辭價(jià)值,有時(shí)比一般的詞類具有更豐富的修辭信息,人名屬于名詞中專有名詞的特殊組成部分,借用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、修辭學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)的研究方法,在漢語(yǔ)和維語(yǔ)比較的基礎(chǔ)上,揭示了漢維語(yǔ)人名的社會(huì)文化構(gòu)成基因、語(yǔ)用意義形成的認(rèn)知機(jī)制和語(yǔ)用內(nèi)涵狀況。第二類詞是代詞,代詞具有高度的概括性和抽象性,只有在上下文和言語(yǔ)環(huán)境中,其意義才能具體化、確切化。代詞豐富多彩的修辭作用正是由這一本質(zhì)特征所決定的。漢維語(yǔ)人稱代詞在追求表達(dá)效果時(shí),都運(yùn)用了代詞的模糊性來(lái)達(dá)到某種幽默與含蓄的美學(xué)效應(yīng)。第三類是數(shù)詞,對(duì)于漢維兩個(gè)不同民族而言,數(shù)詞習(xí)語(yǔ)具有特別的民族文化根源與深厚的民族文化底蘊(yùn),準(zhǔn)確運(yùn)用數(shù)詞習(xí)語(yǔ),既能增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)能力,又能表現(xiàn)其文化內(nèi)涵,使語(yǔ)言生輝添色。漢維語(yǔ)中夸張、借代、對(duì)照等修辭手段是互通的。數(shù)詞的修辭功能常常起到強(qiáng)調(diào)作用或是增強(qiáng)文字節(jié)奏感的作用。人類思維方式不同,對(duì)數(shù)字的感知取向也不同,只是漢維兩個(gè)民族文化心理存在差異,數(shù)詞修辭方式各有特色。
李蕓,1977年生,女,四川大足人。2001年6月畢業(yè)于喀什師范學(xué)院語(yǔ)言系,2009年畢業(yè)于畢業(yè)于喀什師范學(xué)院中語(yǔ)系,獲碩士學(xué)位。新疆語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)員,中國(guó)修辭學(xué)會(huì)會(huì)員,現(xiàn)為喀什大學(xué)中語(yǔ)學(xué)院副教授。主要研究方向:漢維語(yǔ)對(duì)比研究。在《語(yǔ)言與翻譯》《喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào)》《新疆職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》等學(xué)術(shù)期刊上公開(kāi)發(fā)表論文約18篇。從事少數(shù)民族地區(qū)雙語(yǔ)教育工作十多年,積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),多次獲得教學(xué)科研獎(jiǎng),贏得了廣大師生的好評(píng)。
第一章 緒論
第一節(jié) 對(duì)比修辭學(xué)及其研究的歷史沿革
第二節(jié) 對(duì)比修辭研究的理論與現(xiàn)實(shí)意義
第三節(jié) 漢維語(yǔ)修辭對(duì)比研究概況
一 漢語(yǔ)修辭學(xué)研究發(fā)展簡(jiǎn)要概況
二 維語(yǔ)修辭學(xué)發(fā)展簡(jiǎn)要概況
三 漢維修辭對(duì)比研究概況
第四節(jié) 漢維語(yǔ)修辭傾向?qū)Ρ妊芯康幕A(chǔ)及目的
一 對(duì)比研究的基礎(chǔ)
二 研究目的
第五節(jié) 漢維語(yǔ)修辭對(duì)比研究的主要方法
第六節(jié) 語(yǔ)料來(lái)源
第二章 漢維語(yǔ)語(yǔ)音修辭傾向的對(duì)比研究
第一節(jié) 漢維語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的共性和特性
一 共性
二 特性
第二節(jié) 漢語(yǔ)的雙聲疊韻與維語(yǔ)的d?yp sozlεr(對(duì)偶詞)
一 漢維語(yǔ)中的雙聲疊韻、維語(yǔ)d?yp sozlεr
二 形成條件及規(guī)約因素
第三節(jié) 漢語(yǔ)的擬聲詞與維語(yǔ)的模擬詞
一 漢維擬聲詞修辭功能的相同點(diǎn)
二 維漢擬聲詞修辭功能的差異
第四節(jié) 漢維語(yǔ)語(yǔ)音修辭格式的對(duì)比研究
一 節(jié)奏
二 漢語(yǔ)的用韻、押韻與維語(yǔ)的韻qapijε
第三章 漢維語(yǔ)詞語(yǔ)修辭的對(duì)比研究
第一節(jié) 修辭視角下的漢維語(yǔ)名詞對(duì)比研究——以人名為例
一 引言:人名及其修辭作用
二 漢維人名修辭對(duì)比研究
三 結(jié)語(yǔ)
第二節(jié) 修辭視角下的漢維語(yǔ)代詞對(duì)比研究
一 研究概況
二 漢維語(yǔ)代詞體現(xiàn)的修辭共性與差異
三 小結(jié)
四 余論
第三節(jié) 漢維語(yǔ)數(shù)詞修辭性對(duì)比研究
一 夸張
二 借代
三 對(duì)照
第四節(jié) 漢維語(yǔ)動(dòng)詞修辭傾向的對(duì)比研究
一 漢維語(yǔ)動(dòng)詞的錘煉
二 漢維語(yǔ)動(dòng)詞的重疊
第五節(jié) 漢維委婉語(yǔ)的語(yǔ)用及修辭對(duì)比研究
一 漢維委婉語(yǔ)的社會(huì)功能
二 漢維委婉語(yǔ)表現(xiàn)手法的異同
三 總結(jié)
第四章 漢維語(yǔ)語(yǔ)法修辭傾向的對(duì)比研究
第一節(jié) 漢維語(yǔ)修辭造詞手法及其思維方式的對(duì)比研究
一 漢維語(yǔ)修辭造詞的研究概況及意義
二 漢維語(yǔ)比喻造詞
三 漢維語(yǔ)夸張?jiān)煸~
四 余論
第二節(jié) 漢維語(yǔ)語(yǔ)序修辭的對(duì)比研究
一 語(yǔ)言形式美
二 信息結(jié)構(gòu)的處理
三 小結(jié)
第五章 漢維語(yǔ)辭格對(duì)比研究
第一節(jié) 漢維語(yǔ)夸張對(duì)比研究
一 夸張的概念
二 夸張的語(yǔ)用類型
三 夸張的語(yǔ)用功能
四 漢維語(yǔ)常用的夸張方式
五 結(jié)語(yǔ)
第二節(jié) 漢維語(yǔ)雙關(guān)對(duì)比研究
一 漢維雙關(guān)語(yǔ)的概念
二 漢維雙關(guān)語(yǔ)的類型
三 漢維雙關(guān)語(yǔ)對(duì)比
四 結(jié)語(yǔ)
第三節(jié) 漢維語(yǔ)借代對(duì)比研究
一 引言
二 漢維語(yǔ)相同及相似的借代方式
三 以結(jié)果代原因
四 漢維語(yǔ)借代修辭格的主要差異
五 結(jié)語(yǔ)
第四節(jié) 漢維語(yǔ)仿詞對(duì)比研究
一 漢維共有仿詞
二 維語(yǔ)特有仿詞
三 漢語(yǔ)特有仿詞
四 結(jié)論
第五節(jié) 漢維語(yǔ)象征對(duì)比研究
一 漢維語(yǔ)相同的象征性詞語(yǔ)
二 漢維語(yǔ)不同的象征性詞語(yǔ)
三 結(jié)論
第六節(jié) 漢維語(yǔ)擬人對(duì)比研究
一 引言
二 以擬人對(duì)象為基點(diǎn)的對(duì)比
三 以表現(xiàn)手段為基點(diǎn)的對(duì)比
四 以文化背景為基點(diǎn)的對(duì)比
五 結(jié)語(yǔ)
第六章 文化觀照下的漢維語(yǔ)修辭對(duì)比研究
第一節(jié) 修辭與文化
一 社會(huì)性
二 易變性
三 美感性
第二節(jié) 漢維語(yǔ)的修辭特色之文化觀照
一 修辭特征與民族傳統(tǒng)思維
二 修辭與文化烙印
第三節(jié) 漢維諺語(yǔ)修辭的文化表征
一 文化鏡像一:反映宗教思想的諺語(yǔ)
二 文化鏡像二:反映道德觀念的諺語(yǔ)
三 文化鏡像三:反映生產(chǎn)、生活經(jīng)驗(yàn)的諺語(yǔ)
四 小結(jié)
參考文獻(xiàn)
后記