《英漢海洋測繪詞匯》為面向海洋測繪工作者的專業(yè)工具書,內(nèi)容為海洋測繪英文詞語和它們的中文譯名。詞條內(nèi)容涉及的專業(yè)領(lǐng)域?yàn)椋簻y繪學(xué)基礎(chǔ)理論與技術(shù),地理空間信息技術(shù),海洋大地測量、海道測量、海洋工程測量、軍事海洋測繪、海洋重力與磁力測量、海圖制圖,以及與海洋測繪關(guān)系密切的海洋調(diào)查、海洋地理、航海技術(shù)、海洋法和質(zhì)量管理等。正文為單詞、詞組及對應(yīng)的注釋,詞條類型包括理論和技術(shù)術(shù)語、算法、產(chǎn)品、模型、系統(tǒng)、作業(yè)方法以及儀器設(shè)備名稱等;附錄為相關(guān)國際組織名稱和縮寫詞。
自1921 年國際海道測量組織(IHO)成立至今,海洋測繪的國際交流和合作不斷加強(qiáng)。我國是國際海道測量組織的成員國,多年來,海洋測繪機(jī)構(gòu)積極參與該組織的學(xué)術(shù)技術(shù)活動(dòng),促進(jìn)海洋測繪數(shù)據(jù)資料交換,致力于航海圖及航海資料的標(biāo)準(zhǔn)化和國際化。目前,我國已具有國際海道測量師A 級(jí)培訓(xùn)資格,開始面向國內(nèi)外進(jìn)行專業(yè)培訓(xùn)。
為了滿足海洋測繪科技工作者閱讀英文資料和科技交流的需要,我們編寫了這本《英漢海洋測繪詞匯》,共收錄詞條約7 萬條。詞條有單詞、詞組和短語等形式,詞組類的專業(yè)術(shù)語占主要部分,只有少量縮寫詞出現(xiàn)在正文中,如GPS、GIS 等。附錄收錄了有關(guān)國際組織名稱和縮寫詞共約4000 條。
英文詞的來源主要有三種類型:國外英文專業(yè)詞表,國內(nèi)書刊、標(biāo)準(zhǔn)等文獻(xiàn),專業(yè)技術(shù)人員日常積累。選詞類型參照了國際海道測量組織編印的《海道測量詞典》(Hydrographic Directionary),該詞典屬于專業(yè)術(shù)語定義詞典,詞量較少,但涉及海洋測繪的各個(gè)方面?紤]到目前海洋測繪科研、生產(chǎn)和其他業(yè)務(wù)活動(dòng)的實(shí)際狀況,本詞匯收詞范圍比較廣泛,即以專業(yè)技術(shù)人員的實(shí)際應(yīng)用為主,而不限于一般意義的學(xué)科范疇;除了重點(diǎn)收集傳統(tǒng)海洋測繪研究領(lǐng)域內(nèi)的詞匯外,還包含測繪學(xué)的基礎(chǔ)理論與技術(shù)、地理空間信息,以及航海導(dǎo)航、海洋水文觀測、海岸與海洋地貌、圖形圖像處理、測量船和測量儀器等方面的常用詞;既選取了傳統(tǒng)的測繪術(shù)語,也收錄了一些新近出現(xiàn)的詞語。詞條的中文譯名力求按科學(xué)性、準(zhǔn)確性、簡明性和習(xí)用性等原則確定,并按國家標(biāo)準(zhǔn)、全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)審定公布的詞表對部分詞名進(jìn)行了訂正。
本詞匯在中國人民解放軍海軍司令部航海保證部的組織協(xié)調(diào)下,由海軍海洋測繪研究所牽頭,海軍大連艦艇學(xué)院、海軍出版社的技術(shù)人員參加編寫。參加編寫的科技人員憑著責(zé)任感和敬業(yè)精神,歷時(shí)近十年,付出了艱辛的勞動(dòng),編寫的過程也是對專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)和再研究過程。書稿編寫過程中,信息工程大學(xué)測繪學(xué)院、西安測繪研究所等單位的有關(guān)專家進(jìn)行了細(xì)致的審核和新詞補(bǔ)充。測繪出版社為本書的出版給予了大力幫助。在此對參與本詞匯編撰、審校的人員表示真誠的感謝!
在選詞、定名和格式等方面雖力求完備,但難免存在疏漏甚至錯(cuò)誤,懇請讀者和各方專家給予指正。
王瑞,海軍航海保障部副部長、海洋測繪專業(yè)委員會(huì)主任。
申家雙,海軍海洋測繪研究所副所長。
二人均長期從事海洋測繪研究,發(fā)表諸多學(xué)術(shù)論文,有豐富的理論知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。