《淘氣包日記》(注音全彩美繪版)(共5冊)記錄淘氣包姜尼諾在半年多的時間里種種傳奇的淘氣經(jīng)歷。他在客廳表演魔術(shù),差點射瞎姐夫的眼睛;他把鰻魚放到鋼琴上,把穿著舊衣服的稻草人放到姐姐的床下,嚇壞了姐姐;他在同學(xué)的座位上抹萬能膠,結(jié)果同學(xué)的褲子和椅子粘在一起;他把姐姐的小手絹故意拿到鄰居家的屋子里,致使姐姐誤認(rèn)為鄰居得了“盜竊癖”;對爸爸媽媽不滿,他在燉肉鍋里放了一大把鹽,在咖啡里放了一包胡椒粉;他玩釣魚游戲,卻釣下了一位老人的牙齒……淘氣包姜尼諾一系列調(diào)皮搗蛋行為開啟了所有人孩提時代的共同秘密。
《淘氣包日記5·笑掉大牙的懲罰》
姜尼諾發(fā)現(xiàn)威風(fēng)凜凜的校長大人竟然戴著假發(fā),還被妻子說成是“大草包”;為了懲罰校長、校長妻子及學(xué)校廚師,姜尼諾和他的小伙伴們秘密組織策劃了一系列活動……
適讀人群 :7-10歲 專為小學(xué)一、二年級學(xué)生創(chuàng)作的淘氣包秘密成長日記,讓你樂翻天!
教育部推薦讀物,暢銷100多年,再版120余次,被譯成39種文字;
與《愛的教育》《木偶奇遇記》同為享譽世界的經(jīng)典成長教科書;
一部西方世界家喻戶曉的經(jīng)典兒童文學(xué)名著;
小學(xué)生必讀名著之一;
作者自繪上百幅插圖幽默生動,堪稱經(jīng)典中的經(jīng)典;
記錄一個淘氣包的種種調(diào)皮搗蛋行為,活現(xiàn)了孩子淘氣愛玩的天性,同時揭示學(xué)校與家庭教育存在的問題,讀來輕松搞笑,但令人深思。
“喜歡搗蛋,但永遠比不上姜尼諾”的13歲女孩陳秋童補畫插圖80余幅,為書名題字、設(shè)計測試題及宣傳頁,學(xué)霸一枚……
譯者的話
《木偶奇遇記》和《愛的教育》對于我國的讀者,特別是小讀者來說,并不陌生,但《淘氣包日記》卻鮮為人知。然而,在意大利,這本書與上述兩本書一樣,是家喻戶曉、婦孺皆知的。這三部書交相輝映,是意大利培養(yǎng)社會新一代成員的真正教科書,給作者本人和意大利帶來了世界性聲譽。
《淘氣包日記》于1920年匯集成書后,共再版120多次,被譯成39種文字,制作成各種繪本、漫畫,并多次改編為動畫片和影視劇,搬上舞臺和銀幕。此書成為《木偶奇遇記》和《愛的教育》之后,又一部深受歡迎的世界兒童讀物之一。
如何教育孩子始終是國內(nèi)外一個永恒的話題!短詺獍沼洝窞槲覀兲峁┝艘徽捉逃⒆拥姆疵娼滩摹W髌分械臒o數(shù)事實證明,在教育問題上,許多過錯來自大人,而不是孩子。大人往往以封建家長式的“一言堂”自居,動不動對孩子惡語相加,不分青紅皂白地訓(xùn)斥一通,結(jié)果適得其反。
父母是孩子人生的第一任老師,一言一行對孩子起著不可估量的潛移默化的作用。作品指出,姜尼諾的爸爸媽媽經(jīng)常教育孩子不要撒謊,可自己卻表里不一,言行不一,遇事采取實用主義的方法,經(jīng)常滿口謊言,給孩子幼小的心靈帶來了消極的影響。
作者強烈反對隨便體罰和動手打罵孩子。有人說“棒打出孝子”,其實孝子未必是打出來的,人才更不是打出來的。孩子有自己的性格、愛好和特長,完全按家長的意志像捏泥人似的去塑造孩子,不一定收到預(yù)期的效果。主人公姜尼諾最終出走,釀成了悲劇,這說明家長與學(xué)校對他的教育是失敗的。
作者從反面告訴我們,對下一代的教育,父母及老師要做到及時、盡心、方法得當(dāng),才能收到事半功倍的效果。
《淘氣包日記》飽含著幽默和諷刺,具有深刻的寓意,讀來令人忍俊不禁,又發(fā)人深省,是一本家長與孩子均能從中獲得教益的優(yōu)秀作品。
王干卿
2005年3月28日于北京
作者介紹
萬巴,意大利著名的兒童文學(xué)作家和詩人,原名路易吉·貝特利。生于佛羅倫薩。當(dāng)過鐵路職員、記者,后來主要從事兒童文學(xué)創(chuàng)作。他寫了很多書,其中受歡迎的就是《淘氣包日記》。這本最初以日記體在報紙上連載的小說,以輕松幽默的筆法描述孩子成長過程中的煩惱,自繪上百幅生動有趣的插圖,一經(jīng)刊出就征服了無數(shù)孩子與大人,自1920年出版后,在本國再版120余次,被譯成39種文字,繪成各種畫本,并多次被改編成動畫片和影視劇,成為西方世界家喻戶曉的經(jīng)典著作。
譯者介紹
王干卿,1964年畢業(yè)于北京廣播學(xué)院(現(xiàn)在的中國傳媒大學(xué))外語系,在國家廣電總局中國國際廣播電臺意大利語部任譯審期間.獲意大利政府獎學(xué)金,到意大利羅馬大學(xué)文學(xué)哲學(xué)系進修兩年,專攻意大利兒童文學(xué)。曾參加在意大利舉行的世界兒童文學(xué)研討會和意大利兒童文學(xué)佳作座談會,并在會上作了“外國兒童文學(xué)在中國”和“意大利兒童文學(xué)在中國”的發(fā)言。上世紀(jì)九十年代初被中國對外文化交流中心借調(diào)到意大利工作兩年,并多次陪同國內(nèi)代表團應(yīng)邀到意大利訪問考察。2000年8月在北京舉行的“意大利文化周”上,作了題為“略論二十世紀(jì)意大利兒童文學(xué)”的發(fā)言。
在數(shù)十年的翻譯生涯中,獨譯代表作有《木偶奇遇記》《快樂的故事》,姐妹篇《愛的教育》和《智的教育》,《淘氣包日記》《露著襯衫角的小螞蟻》《小鬼頭歷險記》《小釘子傳奇故事》《地獄竊火記》《流浪兒》《意大利幽默笑話選》以及《托尼諾成長記》等12部,和其他人合譯作品11部。曾榮獲“中國少年兒童文學(xué)作品譯作頭等獎”,因“了解意大利文化和在中國傳播意大利文化方面所取得的功績”,于1999年榮獲“意大利政府文化獎”。
001 / 襲擊面包店
032 / 選 舉
036 / 逃 跑
043 / 笑掉大牙的懲罰
067 / 非常事件
077 / 再見,寄宿學(xué)校
107 / 校長的神秘外號
111 / 杏仁餅事件
113 / 令人悲痛的消息
114 / 最糟糕的施舍
127 / 譯者的話
130 / 小測試
3
吉吉諾打開活動鐵門,拉到一個人能進去的空隙,進去后馬上關(guān)上門。他掏出從家里帶來的火柴,點燃爸爸一直放在門旁的蠟燭,再找到煤氣開關(guān)打開,把店內(nèi)的煤氣燈擰亮。做完這些事,他打開店鋪一扇小小的后門,門外是一條很少有人走的弄堂。
吉吉諾的同學(xué)們陸陸續(xù)續(xù)走過小門,三五成群地進了店。
“再說一遍,”面包店的少東家反復(fù)關(guān)照,“每人一個,最多兩個……你們千萬別把我弄得下不了臺,不好做人!”
后面的事最好讓吉吉諾自己來說,因為他才是這個滑稽又帶點兒悲劇性的冒險故事的主人公,他的敘述肯定比我寫的更精彩。
“這時我發(fā)現(xiàn)來的同學(xué)越來越多!奔Z說,“店鋪簡直被這一群活寶擠得水泄不通。他們圍著面包和露酒瓶打轉(zhuǎn),竊竊私語,眼睛里都閃耀著熾熱的光芒。
“格朗吉奧問我是否可以先打開一瓶露酒過過癮,我說行。他熱情地斟給我滿滿一杯,說什么主人應(yīng)該第一個喝。我一飲而盡,大家跟著也開懷痛飲,又跟我干杯,叫我再來一杯……這樣酒喝了一瓶又一瓶,面包也一掃而光。幾個同學(xué)坐在我旁邊,招呼我:‘你嘗嘗這個,味道多好哇!吃點兒那個,你肯定說更加美味可口!’乍一看,他們像是主人,我倒像個客人。
“親愛的姜尼諾,說我什么才好呢?我已經(jīng)神經(jīng)錯亂了,變得狂躁不安,全身熱血沸騰,覺得自己的精神從沒有這樣振奮過。我仿佛生活在夢幻國度里。在這里,所有的孩子都是臣民。他們都是用可口的食品做成的,腦袋是奶油的,心臟是果醬的……一句話,每個孩子都是各種蜜糖和露酒調(diào)制成的糕點,并像兄弟般和諧相處……
“我跟大家一樣,不停地狼吞虎咽著面包,喝光了大瓶小瓶各種味道的飲料,氣氛歡快非常,孩子們交換著幸福喜悅的目光,像一個個小精靈般,睜著圓圓的眼睛齊聲歡呼:‘五一萬歲!’我不知道這氣氛歡樂無比的盛大場面究竟持續(xù)了多長時間,直到悅耳動聽的旋律猛然間變成了不和諧音。
“一聲可怕的霹靂——爸爸的聲音——像炮彈炸裂般在店里轟響。他用一頓劈頭蓋臉的巴掌打得醉眼蒙眬的孩子們鬼哭狼嚎,蜂擁著奔向后門,倉皇逃竄。
“清醒過來的我環(huán)視四周,看到一幅奇異的景象,馬上知道將有可怕的后果落到我頭上。以前被數(shù)百個面包整齊地擺滿的柜臺空空蕩蕩,貨架東倒西歪,杯盤狼藉,酒瓶倒了一地,露酒和果汁汩汩流淌,遍地都是被踩得稀爛的酥皮點心,椅子、貨架和柜臺涂滿了白花花的奶油,點心露出乳脂的夾層,巧克力上留有指痕……我曾經(jīng)說過,這只是瞬間看到的情景,接著我被那可詛咒的一巴掌打翻在地,倒在柜臺下……打這兒以后,我失去了知覺,什么也看不到,聽不見!
“醒來后我已躺在家里床上,媽媽坐在我旁邊哭泣。我感到頭昏腦漲,肚子發(fā)疼。第二天,也就是5月2日,爸爸讓我喝了點兒蓖麻油。第三天,5月3日,爸爸把我送到寄宿學(xué)校這里!
吉吉諾講完自己的故事,聲調(diào)滑稽而又嚴(yán)肅,弄得我哭笑不得。
“你現(xiàn)在明白了吧?”我對他說,“正像我生命中遇到了種種不幸一樣,你也是個受害者。我們本來懷著美好的愿望,用一顆真誠的心去對待別人,結(jié)果倒霉的卻是我們自己!
……