《彼岸書》是赫爾岑流亡歐洲期間的一部重要作品,也是俄羅斯思想史上的一部名著。這是一部思想、文字絕不亞于《往事與隨想》的思想文獻,作者以書信體的方式表達了對俄羅斯的命運、歐洲的前景的憂慮和關(guān)注,對革命、自由、民主等概念做出了深刻的思考,對人類的未來充滿焦慮的精神探索。嚴謹?shù)恼撜f理與激情昂揚的文學(xué)敘說的交融成為這部“文學(xué)政論”的鮮明特點。作家的社會和哲學(xué)思想洋溢著強烈的“和平演進的樂觀主義”,它對于我們摸索作家的精神骨骼,探討19世紀俄羅斯的思想演進有著不可替代的意義。有批評家這樣說:“《彼岸書》的主人公不是赫爾岑,而是赫爾岑的思想!毕盗袝榻B:19世紀以降,俄羅斯誕生了一大批世界級的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外!敖鹕砹_斯叢書”進一步挖掘那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,向中國讀者展示赫爾岑的人性,丘特切夫的智慧,費特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超現(xiàn)實,哈爾姆斯的怪誕……可以這樣說,俄羅斯文學(xué)史即一部絕妙的俄國思想史,它所關(guān)注的始終是民族、人類的命運和遭際,還有在動蕩社會中人類感情的變異和理性的迷失。
系列書介紹——19世紀以降,俄羅斯誕生了一大批世界級的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外!敖鹕砹_斯叢書”進一步挖掘那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,向中國讀者展示赫爾岑的人性,丘特切夫的智慧,費特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超現(xiàn)實,哈爾姆斯的怪誕……可以這樣說,俄羅斯文學(xué)史即一部絕妙的俄國思想史,它所關(guān)注的始終是民族、人類的命運和遭際,還有在動蕩社會中人類感情的變異和理性的迷失。
“金色俄羅斯叢書”由北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所教授、博士生導(dǎo)師,著名詩人、翻譯家汪劍釗主編,遴選普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大師的經(jīng)典作品,向中國讀者呈現(xiàn)優(yōu)美而深厚的俄羅斯文學(xué)。
“金色俄羅斯叢書”由北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所教授、博士生導(dǎo)師,著名詩人、翻譯家汪劍釗主編,遴選普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大師的經(jīng)典作品,向中國讀者呈現(xiàn)優(yōu)美而深厚的俄羅斯文學(xué)。
作為19世紀中葉俄國現(xiàn)實主義文學(xué)的優(yōu)秀代表之一,赫爾岑的一生是具有某種典型意義的。為了捍衛(wèi)真理,他成為本階級的叛逆,最后被迫流亡國外,但仍然念念不忘“精神上的回歸”。高爾基說過,赫爾岑一個人“就代表整整一個領(lǐng)域,就代表一個思想飽和到驚人地步的國度”。長久以來,我們從紙面上獲得的是關(guān)于革命家赫爾岑的認知,但對其知識和思想結(jié)構(gòu)多語焉不詳,而《彼岸書》揭示了“赫爾岑之為赫爾岑”背后的社會和哲學(xué)思想資源。
金色的“林中空地”(總序)
汪劍釗
2014年2月7日至23日,第二十二屆冬奧會在俄羅斯的索契落下帷幕,但其中一些場景卻不斷在我的腦;匦N也皇且粋體育迷,也無意對其中的各項賽事評頭論足。不過,這次冬奧會的開幕式與閉幕式上出色的文藝表演給我留下了深刻的印象,迄今仍然為之感嘆不已。它們印證了一個民族對自身文化由衷的熱愛和自覺的傳承。前后兩場典儀上所蘊含的豐厚的人文精髓是不能不讓所有觀者為之矚目的。它們再次證明,俄羅斯人之所以能在世界上贏得足夠的尊重,并不是憑借自己的快馬與軍刀,也不是憑借強大的海軍或空軍,更不是所謂的先進核武器和航母,而是他們在文化和科技上的卓越貢獻。正是這些勞動成果擦亮了世界人民的眼睛,引燃了人們眸子里的驚奇。我們知道,武力帶給人們的只有恐懼,而文化卻值得給予永遠的珍愛與敬重。
眾所周知,《戰(zhàn)爭與和平》是俄羅斯文學(xué)的巨擘托爾斯泰所著的一部史詩性小說。小說的開篇便是沙皇的宮廷女官安娜·帕夫洛夫娜家的舞會,這是介紹敘事藝術(shù)時經(jīng)常被提到的一個經(jīng)典性例子。借助這段描寫,托爾斯泰以他的天才之筆將小說中的重要人物一一拈出,為以后的宏大敘事嵌入了一根強勁的楔子。2014年2月7日晚,該屆冬奧會開幕式的表演以芭蕾舞的形式再現(xiàn)了這一場景,令我們重溫了“戰(zhàn)爭”前夜的“和平”魅力(我覺得,就一定程度上說,體育競技堪稱是一種和平方式的模擬性戰(zhàn)爭)。有意思的是,在各國健兒經(jīng)過數(shù)十天的激烈爭奪以后,2月23日,閉幕式讓體育與文化有了再一次的親密擁抱?倢(dǎo)演康斯坦丁·恩斯特希望“挑選一些對于世界有影響力的俄羅斯文化,那也是世界文化遺產(chǎn)的一部分”。于是,他請出了在俄羅斯文學(xué)史上引以為傲的一部分重量級人物:伴隨拉赫瑪尼諾夫第二鋼琴協(xié)奏曲的演奏,普希金、果戈理、屠格涅夫、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、馬雅可夫斯基、阿赫瑪托娃、茨維塔耶娃、布爾加科夫、索爾仁尼琴、布羅茨基等經(jīng)典作家和詩人在冰層上一一復(fù)活,與現(xiàn)代人進行了一場超越時空的精神對話。他們留下的文化遺產(chǎn)像雪片似的飄入了每個人的內(nèi)心,滋潤著后來者的靈魂。
美裔英國詩人T.S.艾略特在《詩的作用和批評的作用》一文中說:“一個不再關(guān)心其文學(xué)傳承的民族就會變得野蠻;一個民族如果停止了生產(chǎn)文學(xué),它的思想和感受力就會止步不前。一個民族的詩歌代表了它的意識的最高點,代表了它最強大的力量,也代表了它最為纖細敏銳的感受力。”在世界各民族中,俄羅斯堪稱最為關(guān)心自己“文學(xué)傳承”的一個民族,而它遼闊的地理特征則為自己的文學(xué)生態(tài)提供了一大片培植經(jīng)典的金色的“林中空地”。迄今,在這片土地上生根發(fā)芽并長成參天大樹的作家與作品已不計其數(shù)。除上述提及的文學(xué)巨匠以外,19世紀的茹科夫斯基、巴拉廷斯基、萊蒙托夫、丘特切夫、別林斯基、赫爾岑、費特等,20世紀的高爾基、勃洛克、安德列耶夫、什克洛夫斯基、普寧、索洛古勃、吉皮烏斯、苔菲、阿爾志跋綏夫、列米佐夫、什梅廖夫、波普拉夫斯基、哈爾姆斯等,均以自己的創(chuàng)造性勞動進入了經(jīng)典的行列,向世界展示了俄羅斯奇異的美與力量。
中國與俄羅斯是兩個巨人式的鄰國,相似的文化傳統(tǒng)、相似的歷史沿革、相似的地理特征、相似的社會結(jié)構(gòu)和民族特性,為它們的交往搭建了一個開闊的平臺。早在1932年,魯迅先生就為這種友誼寫下一篇“賀詞”——《祝中俄文字之交》,指出中國新文學(xué)所受的“啟發(fā)”,將其看作自己的“導(dǎo)師”和“朋友”。20世紀50年代,由于意識形態(tài)的接近,中國與俄國在文化交流上曾出現(xiàn)過一個“蜜月期”,在那個特定的時代,俄羅斯文學(xué)幾乎就是外國文學(xué)的一個代名詞。俄羅斯文學(xué)史上的一些名著,如《葉甫蓋尼·奧涅金》《死魂靈》《貴族之家》《獵人筆記》《戰(zhàn)爭與和平》《復(fù)活》《罪與罰》《第六病室》《麗人吟》《日瓦戈醫(yī)生》《安魂曲》《沒有主人公的敘事詩》《靜靜的頓河》《帶星星的火車票》《林中水滴》《金薔薇》和《鋼鐵是怎樣煉成的》等,都曾經(jīng)是坊間耳熟能詳?shù)臅,有不少讀者甚至能大段大段背誦其中精彩的章節(jié)。在一定程度上,我們可以說,翻譯成中文的俄羅斯文學(xué)作品已構(gòu)成了中國新文學(xué)的一個重要組成部分,成為現(xiàn)代漢語中的經(jīng)典文本,就像已廣為流傳的歌曲《莫斯科郊外的晚上》《三套車》《喀秋莎》《山楂樹》等一樣,后者似乎已理所當然地成為中國的民歌。迄今,它們?nèi)栽陂W爍金子般的光芒。
不過,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在中文中所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外。其中,赫爾岑的人性,丘特切夫的智慧,費特的唯美,洛赫維茨卡婭的激情,索洛古勃與阿爾志跋綏夫在絕望中的希望,苔菲與阿維爾琴科的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超現(xiàn)實,哈爾姆斯的怪誕,等等,大多還停留在文學(xué)史上的地圖式導(dǎo)游。為此,作為某種傳承,也是出自傳播和介紹的責(zé)任,我們編選和翻譯了這套《金色俄羅斯》叢書,其目的是進一步挖掘那些依然靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠?梢哉f,被選入本叢書的均是經(jīng)過了淘洗和淬煉的經(jīng)典文本,它們都配得上“金色”的榮譽。
行文至此,我們有必要就“經(jīng)典”的概念略做一點說明。在漢語中,“經(jīng)典”一詞最早出現(xiàn)于《漢書·孫寶傳》:“周公上圣,召公大賢。尚猶有不相說,著于經(jīng)典,兩不相損。”漢朝是華夏民族展示凝聚力的重要朝代,當時的統(tǒng)治者不僅實現(xiàn)了政治上的統(tǒng)一,而且也希望在文化上設(shè)立標桿與范型,亟盼對前代思想交流上的混亂與文化積累上的泥沙俱下狀態(tài)進行一番清理與厘定?陀^地說,它取得了一定的成效,雖說也因此帶來了“罷黜百家”的重大弊端。就文學(xué)而言,此前通稱的《詩三百》也恰恰在那時完成了經(jīng)典化的過程,被確定為后世一直崇奉的《詩經(jīng)》。關(guān)于“經(jīng)典”的含義,唐代的劉知幾在《史通·敘事》中有過一個初步的解釋:“自圣賢述作,是曰經(jīng)典!边@里,他將圣人與前賢的文字著述納入經(jīng)典的范疇,實際是一種互證的做法。因為,歷史上那些圣人賢達恰恰是因為他們杰出的言說才獲得自己的榮名的。
那么,從現(xiàn)代的角度來看,什么是經(jīng)典呢?商務(wù)印書館出版的《現(xiàn)代漢語詞典》給出了這樣的釋義:1.指傳統(tǒng)的具有權(quán)威性的著作:博覽經(jīng)典。2.泛指各宗教宣揚教義的根本性著作。不同于詞典的抽象與枯澀,意大利著名作家卡爾維諾歸納出了十四條非常感性的定義,其中最為人稱道的是其中兩條:其一,一部經(jīng)典作品是一本每次重讀都像初讀那樣帶來發(fā)現(xiàn)的書;一部經(jīng)典作品是一本即使我們初讀也好像是在重溫的書。其二,經(jīng)典作品是一些產(chǎn)生某種特殊影響的書,它們要么自己以遺忘的方式給我們的想象力打下印記,要么喬裝成個人或集體的無意識隱藏在深層記憶中。參照上述定義,我們覺得,經(jīng)典就是經(jīng)受住了歷史與時間的考驗而得以流傳的文化結(jié)晶,表現(xiàn)為文字或其他傳媒方式,在某個領(lǐng)域或范圍具有一定的權(quán)威性和典范性,可以成為某個民族,甚或整個人類的精神生產(chǎn)的象征與標識。換一個說法,每一部經(jīng)典都是對時間之流逝的一次成功阻擊。經(jīng)典的誕生與存在可以讓時間靜止下來,打開又一扇大門,帶你進入嶄新的世界,為虛幻的人生提供另一種真實。
或許,我們所面臨的時代確實如卡爾維諾所說:“讀經(jīng)典作品似乎與我們的生活步調(diào)不一致,我們的生活步調(diào)無法忍受把大段大段的時間或空間讓給人本主義者的悠閑;也與我們文化中的精英主義不一致,這種精英主義永遠也制訂不出一份經(jīng)典作品的目錄來配合我們的時代!蹦敲,正如沙漠對水的渴望一樣,在漠視經(jīng)典的時代,我們還是要高舉經(jīng)典的大纛,并且以卡爾維諾的另一段話鐫刻其上:“現(xiàn)在可以做的,就是讓我們每個人都發(fā)明我們理想的經(jīng)典藏書室;而我想說,其中一半應(yīng)該包括我們讀過并對我們有所裨益的書,另一些應(yīng)該是我們打算讀并假設(shè)對我們有所裨益的書。我們還應(yīng)該把一部分空間讓給意外之書和偶然發(fā)現(xiàn)之書!
愿《金色俄羅斯》能走進你的藏書室,走進你的精神生活,走進你的內(nèi)心!
赫爾岑,19世紀俄羅斯著名思想家、俄國現(xiàn)實主義文學(xué)的優(yōu)秀代表之一。
張冰,北京師范大學(xué)外文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,中國俄羅斯文學(xué)研究會理事。現(xiàn)已出版各類著作9部,各類譯著25部,在國內(nèi)外發(fā)表各類文章130多篇。
《彼岸書》目錄
給我兒子亞歷山大
引語
別了(1849年3月1日于巴黎)
雷雨之前(甲板上的談話)
雷雨之后
共和國第57周年(同意與不可分割)
活過一生
安慰
1849年的尾聲
把所有東西帶在身上(你門口站的不是卡吉林娜,而是死神!)
多諾佑·科爾考斯、瓦爾德加馬斯侯爵和羅馬皇帝尤里安
《彼岸書》
別了!
。1849年3月1日于巴黎)
我們的離別還將持續(xù)很久,——興許會是永遠。眼下我不想回去,而以后有沒有機會,我就不得而知了。你們等過我,現(xiàn)在也還在等,這就得解釋一下,是怎么回事。如果說我以我們?nèi)毕臀业男袨槎星酚谑裁慈艘粋交代的話,那么,這當然指的就是你們了,我的朋友們。
一種無法遏止的厭惡感和強大的內(nèi)心的、似乎在預(yù)言什么的聲音,發(fā)生的一切而變得窮兇極惡,杯弓蛇影,它會以雙倍的殘忍撲滅任何理性運動,粗暴地把6千萬人與謀求解放的全體人類剝離開來,它用黑黑的鐵掌,遮擋了正在烘烤波蘭人鮮血的、本就透漏得十分吝嗇的最后一線光明。不不,我的朋友們,我不能跨入這個國家的邊界,因為這個黑暗重重,野蠻任性,恣睢肆虐,人們在默默死去,死了都無聲無息,嘴里塞著毛巾忍痛不敢出聲的王國。我將等待下去,等到被徒勞無功的折騰和反抗行動搞得衰弱無力,疲憊不堪的這個政權(quán),也不得不承認俄羅斯人身上,也有某種值得尊重的優(yōu)點為止!
我留在這里不光因為我討厭過境,討厭戴木枷,還有一個原因是為了工作。袖起雙手活著在哪兒都可以,而在這兒,我除了咱們的事業(yè)外,就沒有別的事可作了。
誰在自己胸口懷揣一種思想達20多年之久,誰曾為了這種思想而受苦受難,以此為生,誰曾在各種監(jiān)獄和流放地輾轉(zhuǎn)遷徙,誰曾靠這種思想贏得了人生最美妙的時光,最甜蜜的交往際會,誰就永遠也不會丟棄它,就不會讓它處于一種依賴外在必要性和地理經(jīng)緯度而存在的狀態(tài)。相反,我在這里更有用,我在這里代表著你們未經(jīng)審查的話語,你們的自由工具和器官,你們偶然的代言人。
……