詩的語言*為精煉,*能表達人們豐富的想象與情感,也*能生動地反映時代和社會風俗。趙靜、張有志編*的《日本近現(xiàn)代詩歌管窺》圍繞著明治維新后,活躍在日本詩壇上,具有代表性的二十八位詩人,對五十七首詩歌作品進行了深入淺出的研究與探討。這些詩篇內容廣泛,體裁多樣,風格清新,語言質樸優(yōu)美,為了解日本明治、大正和昭和的時代背景與社
《般吉姆小說選集》共收入般吉姆的六部小說:《月華》、《克里什那康陀的遺囑》、《印蒂拉》、《毒樹》、《拉達蘭妮》、《拉吉辛赫》。其中,《毒樹》為已故的石真譯女士翻譯的,幾十年前也曾出版;《拉達蘭妮》為已故的黃志坤譯,曾經在《世界文學》上發(fā)表過!队〉倮泛汀独_蘭妮》為中篇小說,其余四部為長篇小說。譯者選譯的上述六部小說
明清小品文承載著性靈文人的文學革新思想,有著超越文體的特征。不僅如此,它還深深地影響著當時日本、朝鮮的文風,但是其價值長久以來卻一直被忽略!丁罢鎸崱薄ⅰ罢媲椤、“今時”的文學——李鈺文學思想與文學創(chuàng)作研究》從朝鮮著名作家李鈺的文學觀及其創(chuàng)作切入,探討明清小品文對韓國文學的影響,著重考察李鈺的文學觀,從李鈺的文學本質論