關(guān)于我們
書單推薦                   更多
新書推薦         更多
點擊返回 當前位置:首頁 > 中圖法 【H 語言、文字】 分類索引
  • 考研英語詞匯背誦寶  大綱版
    • 考研英語詞匯背誦寶 大綱版
    • 頡斌斌/2022-7-1/ 中國人民大學出版社/定價:¥28
    • 如何在短時間內(nèi)掌握5500個左右的考研大綱單詞呢?斌斌老師認為:同學們對考試單詞的識記需要兩個階段。第一階段:只需記住一個基本意思,并在短時間內(nèi)把整本大綱單詞背完,先完成,再完善;第二階段:在語境中激活,通過精讀真題,在語境中去體會不同的意思。本書就是考生們前期基礎(chǔ)階段所需的大綱詞匯書。大綱單詞的特點是全覆蓋,共分為2

    • ISBN:9787300305905
  • 雅思寫作真經(jīng)總綱(精選版)
    • 雅思寫作真經(jīng)總綱(精選版)
    • 劉洪波/2022-7-1/ 中國人民大學出版社/定價:¥49
    • 《雅思寫作真經(jīng)總綱》全書包括9卷和1個附錄。第1卷主要介紹雅思寫作考試和常見的寫作問題;第2卷是對寫作評分標準的詳細解析;第3卷主講詞匯、詞組和話題分類;第4卷主要講寫作語法和經(jīng)典句式;第5卷邏輯為王,引出15句邏輯框架,包括初級版本和高級版本;第6卷是15句邏輯框架基礎(chǔ)上的33篇高分范文;第7卷提供了按主題分類的寫作

    • ISBN:9787300305738
  • 考研英語新教程
    • 考研英語新教程
    • 郭慶民/2022-7-1/ 中國人民大學出版社/定價:¥79
    • (一)本書按主題劃分為20個單元,每個單元涉及一個主題。相應地,每單元的“課文”和“練習”都圍繞同一個主題選編。這種編排不僅使考生系統(tǒng)地積累了知識,了解了西方人在這些知識領(lǐng)域里的基本思想和觀點,而且也使考生積累了相關(guān)的詞匯。(二)每單元依次包括“主課文”和“練習”。練習依次包括完形填空、閱讀理解(包括PartA和Par

    • ISBN:9787300303017
  • 英漢位移構(gòu)式演化的歷時比較研究
    • 英漢位移構(gòu)式演化的歷時比較研究
    • 程麗霞/2022-7-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 本書基于英漢歷史語料,以構(gòu)式化、語法化、詞匯化、習語化為理論框架,通過對英漢位移構(gòu)式歷時演變過程的描寫和分析,考察和比較英漢位移構(gòu)式的演化路徑和演變機制,在分析和探討現(xiàn)當代英漢位移表達成分構(gòu)式化的基礎(chǔ)上,為其語義、語用、句法、形態(tài)、語音層面呈現(xiàn)的特點提供解釋。本書從歷時角度比較和分析了英漢位移構(gòu)式的演變過程,描寫和解釋

    • ISBN:9787030724229
  • 專業(yè)表達與溝通
    • 專業(yè)表達與溝通
    • 杜娟主編/2022-7-1/ 中國紡織出版社/定價:¥68
    • 本書主要內(nèi)容包括溝通的作用、溝通前的準備工作、溝通內(nèi)容的設計、語言溝通與非語言溝通、溝通心理和方法、職場穿著規(guī)則、自我認知。本書是北京服裝學院“設計管理”項目組歷經(jīng)多年教學沉淀后總結(jié)的設計提案思路與表達溝通的方法論集合,既保留了個人工作經(jīng)驗的全面總結(jié),也涵蓋了筆者多年來對設計專業(yè)中“表達與溝通”理解的維度變化,同時配合

    • ISBN:9787518095797
  • 翻譯認知過程研究——“義-意”體認與建構(gòu)新范式
    • 翻譯認知過程研究——“義-意”體認與建構(gòu)新范式
    • 曾利沙/2022-6-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 本書以探究翻譯的“義—意”形態(tài)識解機制為重點,以溯源“義—意”形態(tài)成因及其體認與建構(gòu)范式為哲學基礎(chǔ),以表征翻譯理解與表達認知過程的區(qū)間規(guī)律為旨歸,系統(tǒng)闡釋了翻譯認知過程的主客觀互動及其理據(jù),從不同維度揭示了翻譯活動的本質(zhì)。本書的顯著特色是宏觀—中觀—微觀統(tǒng)一,剖析從義素、語詞、概念、短語、命題、語句到句段和語篇層次“義

    • ISBN:9787030721501
  • 翻譯與傳播
    • 翻譯與傳播
    • 高明樂主編/2022-6-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥99
    • 《翻譯與傳播》由北京語言大學外國語學部主辦,研究的主題包括:中國典籍外譯、傳播理論、傳播新動態(tài)、翻譯與傳播、中外文化交流、譯著評析、翻譯研究等,是目前國內(nèi)公開發(fā)行的將翻譯與傳播作為研究重點的刊物,旨在講好中國故事,展示中國形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平臺。本書是第5期,設有中國典籍外譯、傳播新動態(tài)、翻譯研究3個欄目

    • ISBN:9787522802800
  • 女人受益一生的口才課
    • 女人受益一生的口才課
    • 米蘇編著/2022-6-1/ 中國紡織出版社/定價:¥38
    • 本書共分為九章,通過實例和分析,從多個方面展示了口才的魅力,同時也為女性讀者提供了實用可行的說話技巧。

    • ISBN:9787518035007
  • 中國大學通用學術(shù)詞表創(chuàng)建與應用研究
    • 中國大學通用學術(shù)詞表創(chuàng)建與應用研究
    • 馬蓉/2022-6-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 本書采用定量和定性混合設計方法,創(chuàng)建了與《中國英語能力等級量表》(2018)對接的大學通用學術(shù)詞表,并闡述和論證了該詞表在學術(shù)英語教、學、測、研等四個方面的應用價值和應用方法,對提升我國學術(shù)英語教學的有效性和促進國際化人才培養(yǎng)有著重要的指導和借鑒作用。本書研究成果處于學界前沿,學術(shù)價值突出,具有理論性、實用性、針對性和

    • ISBN:9787030721518
  • 從語音象似到韻律象似
    • 從語音象似到韻律象似
    • 應學鳳著/2022-6-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥128
    • 本書聚焦?jié)h語的音義象似性現(xiàn)象,重點研究音質(zhì)音位的象似和非音質(zhì)音位的象似,前者包括元音和輔音的象似,后者包括聲調(diào)、重音、音長和音節(jié)多少的象似。元音象似和輔音象似是語音象似,聲調(diào)、重音、音長和音節(jié)多少的象似是韻律象似。由于漢語的聲調(diào)和元音、輔音關(guān)系緊密,分析元音、輔音象似,很難對聲調(diào)象似避而不談,因而本書把元音象似、輔音象

    • ISBN:9787522803654