《論語》是儒家的重要典籍,不僅在中國影響深遠,而且在國際上也影響重大。本書從跨文化交流角度出發(fā),運用翻譯學、語言學、傳播學等相關理論,結合具體歷史背景,對《論語》的俄譯進行全面歷時性梳理,同時對典型譯本特點也進行了系統(tǒng)性研究。在此基礎上,探討不同時代的俄羅斯人對孔子形象、《論語》基本哲學術語、《論語》學、《論語》的譯介及接受等方面的認識和解讀,指出以《論語》為代表的儒學對俄羅斯政治、經(jīng)濟及文化等領域所產(chǎn)生的影響,進一步挖掘《論語》能夠走進俄羅斯的深層原因和價值意義。這些研究不僅為《論語》及儒學研
本書除導論和結語外,共六章,內容包括:孟子德性思想的歷史淵源、孟子德性道德觀的基礎、孟子道德體系的建立、孟子德性思想的情理精神、孟子反躬內求的道德修養(yǎng)、孟子德性思想的政治實踐。
胡乃波譯注的《論語》是“國學經(jīng)典精粹叢書”系列之一!墩撜Z》是中華民族的源頭性典籍之一,是古代圣哲修身明德、體性悟道的智慧結晶。其內容言簡意賅,含蓄雋永,用通俗易懂的文字教育世人成德之道,影響了一代又一代中國人。