批判性思維品質(zhì)的培養(yǎng)在英語教育中有著重要的作用,一直以來都是教學(xué)和研究的一個重要組成部分。本書的研究對象是英語專業(yè)大學(xué)生,研究者針對英語閱讀教學(xué)中批判思維的發(fā)展問題,采用量化與質(zhì)性研究相結(jié)合的研究方法,就“批判性思維傾向”“批判性思維技能”“自我效能感”這三個維度進(jìn)行分析。本書是對我國英語教育中的批判思維品質(zhì)培養(yǎng)問題的
《職來職往我的英語面試寶典》即為那些有意入職外企的應(yīng)聘者而編寫,書中內(nèi)容結(jié)合外企的實(shí)際工作特點(diǎn),涵蓋面試前準(zhǔn)備,面試問答、應(yīng)聘技巧和案例研究。豐富實(shí)用的背景介紹、全真模擬的面試場景、靈活百變的詞匯例句、托業(yè)考試的實(shí)用知識無論你是想踏入外企大門,還是想成為外企職場達(dá)人,《職來職往我的英語面試寶典》都可以幫助你快速掌握面試
《文勇的新托福聽力手稿(第二版)》從聽力真題入手,結(jié)合真題的出題與考查方式,將平日講課的課堂筆記進(jìn)行整理而成。對托福聽力考試的兩種形式Conversation/Lecture進(jìn)行講解,攻克托福聽力七大題型,從效率和可操作性的維度入手呈現(xiàn)各種學(xué)習(xí)方法,解答學(xué)生在聽力訓(xùn)練中的困惑。是托福聽力考試必備用書。
作者希望通過本書盡可能多地幫助讀者掌握核心閱讀方法,提高通用閱讀能力,在熟悉具體考試(即雅思閱讀)的測試方法分析及應(yīng)對策略基礎(chǔ)上,通過實(shí)踐練習(xí)以獲得滿意的成績。這一宗旨既體現(xiàn)在本書的章節(jié)設(shè)計(jì)中,也融合在具體講解的字里行間。全書共分9個系列講解,分別是雅思閱讀詞法系列雅思閱讀句法系列雅思閱讀判斷題技巧系列雅思閱讀配對題技
學(xué)術(shù)英語寫作是不錯階段的英語學(xué)習(xí)者必須掌握的一語技能,同時是學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的具體困難,因此對大學(xué)學(xué)術(shù)英語寫作進(jìn)行研究很有必要。本書首先簡要介紹了什么是學(xué)術(shù)英語寫作和學(xué)術(shù)英語論文,然后細(xì)致地分析了學(xué)術(shù)英語論文各個環(huán)節(jié)的寫作要求,并對各種學(xué)術(shù)英語論文的案例進(jìn)行了分析,很后探討了如何避免抄襲的問題。本書具有很強(qiáng)的針對性,能
本教材共有六個章節(jié),分別以文學(xué)和藝術(shù)、商業(yè)和經(jīng)濟(jì)、健康和醫(yī)藥、資源和人口、環(huán)境保護(hù)、政治形勢為主題,語料主要取自VOA、BBC或經(jīng)典英文報刊中的優(yōu)秀作品,內(nèi)容廣博、表達(dá)地道、語言優(yōu)美、貼近生活,通過導(dǎo)入和聽說讀寫譯六大模塊的全方位訓(xùn)練,幫助學(xué)生提高英語綜合運(yùn)用能力并通過大學(xué)英語六級考試。本教材中的每一個模塊由淺入深,既
本書分文書答題思路解析、文書問題完整實(shí)錄、附錄三部分,內(nèi)容包括:美國高中申請文書問題分類、學(xué)生文書、家長文書、采用SAO/Gateway/Revenna等。
本研究以英漢交傳為例,借助信息加工過程理論探析口譯過程中的信息缺失與補(bǔ)償。研究結(jié)果揭示了譯員在交替?zhèn)髯g中產(chǎn)生信息缺失的特征、原因和譯員進(jìn)行補(bǔ)償?shù)奶卣。本研究結(jié)論可以對口譯研究、實(shí)踐和教學(xué)起到積極的啟示作用,成為實(shí)證方面的參考。
《9天沖刺雅思聽力》抓住雅思聽力考試的核心考點(diǎn)逐個擊破,并結(jié)合題型、場景、詞匯、技巧等元素,幫助考生脫離題海戰(zhàn)術(shù),打通脈絡(luò)、融匯貫通、內(nèi)化技巧。利用機(jī)經(jīng)范例和真題范例的聽力原文,配以高效的練習(xí)方法,短期內(nèi)取得聽力考試的高分。
包含對雅思寫作中的大小作文進(jìn)行詳細(xì)解讀。在九天的學(xué)習(xí)中,上午安排了小作文的學(xué)習(xí),即數(shù)據(jù)圖、非數(shù)據(jù)圖和信件類題目的詞句和范文分析,配以充分的練習(xí),達(dá)到活學(xué)活用,觸類旁通的目的。在下午的大作文部分,本書將話題和論證方法交叉,輔以詞匯和句型解讀,是考生勤學(xué)勤練,開闊眼界的好幫手。
本書第一部分闡述了目前國際一流期刊所傾向使用的文體,分析了如何創(chuàng)建寫作模板和進(jìn)行編輯,并為摘要、建議書和投稿信的撰寫提供了寶貴的資料。第二部分探討了成功的科學(xué)會議演講人所采用的各類技藝.《BR》本書文筆簡潔風(fēng)趣,內(nèi)容豐富,有很強(qiáng)的可讀性和指導(dǎo)性。
英語是高等職業(yè)教育學(xué)生必修的一門公共基礎(chǔ)課,具有較強(qiáng)的工具性、人文性和實(shí)踐性。本教材依據(jù)山東省五年制高等職業(yè)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn),以提高學(xué)生綜合語言運(yùn)用能力為目的,旨在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識,提升英語素養(yǎng)、職業(yè)素養(yǎng)和人文素養(yǎng),為學(xué)生的潛能發(fā)展、創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)和國際交往創(chuàng)造條件。本教材包括GreetingsandIntroduc
本書采用量化與質(zhì)性研究相結(jié)合的混合式研究方法,以某高校241名英語專業(yè)師范生為研究對象,運(yùn)用概念圖、量表、訪談、課堂觀察、實(shí)習(xí)日志與總結(jié)、實(shí)習(xí)教案等方式收集數(shù)據(jù),從“由內(nèi)而外”的視角,提煉職前英語教師認(rèn)知的內(nèi)容與結(jié)構(gòu),勾勒職前英語認(rèn)知發(fā)展的軌跡與路徑,解析職前英語教師認(rèn)知的影響因素。本書亦嘗試性地構(gòu)建了職前英語教師認(rèn)知
雙語者的記憶如何影響詞語翻譯是翻譯過程研究中的一個重要問題。本書建立在對相關(guān)心理認(rèn)知理論模型及其語言認(rèn)知心理應(yīng)用的研究成果基礎(chǔ)之上,從靜態(tài)存儲和動態(tài)加工的視角探索工作記憶和長時語義表征系統(tǒng)對詞語翻譯產(chǎn)生的影響。其內(nèi)容涵蓋工作/短時記憶容量對中國學(xué)生譯者詞語翻譯轉(zhuǎn)換的影響、長時雙語表征與學(xué)生譯者詞語翻譯的關(guān)系、工作記憶加
《當(dāng)代英語教學(xué)變革與生態(tài)翻譯理論探究》以英語教學(xué)與生態(tài)翻譯研究兩方面為重點(diǎn),首先從理論基礎(chǔ)到教學(xué)實(shí)踐,系統(tǒng)闡述了大學(xué)英語教學(xué)的歷史發(fā)展與理論基礎(chǔ),全面審視當(dāng)前英語教學(xué)中存在的問題,探索了在新形勢下大學(xué)英語教學(xué)的客觀規(guī)律及教學(xué)改革的具體實(shí)踐。在此基礎(chǔ)上,以生態(tài)翻譯學(xué)理論為基礎(chǔ),重點(diǎn)梳理生態(tài)翻譯學(xué)在英語翻譯實(shí)踐中指導(dǎo)與具體
本書首先對中西翻譯、英漢語言的差異、文體、實(shí)用文體、譯者素質(zhì)、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯技巧等內(nèi)容進(jìn)行了詳盡的闡述;對文化翻譯、修辭翻譯進(jìn)行了討論;重點(diǎn)對影視文體、經(jīng)貿(mào)文體、廣告文體、新聞文體、法律文體、科技文體、旅游文體、演講文體等具體實(shí)用文體的翻譯展開了研究。本書將理論與實(shí)踐進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,框架合理、內(nèi)容完整、條分縷析、層層深入
《詞博士的私教課:英語動詞詞組速記420》以大學(xué)英語四六級考綱所要求掌握的動詞詞組為基礎(chǔ)(適當(dāng)融入中學(xué)階段和留學(xué)考試階段的內(nèi)容以滿足學(xué)習(xí)者從預(yù)備到發(fā)展的多樣化需求),精選*?、常用的350個作為學(xué)習(xí)內(nèi)容。具體來說,每天學(xué)習(xí)10個一組的詞組,通過猜詞填空、例句帶入式記憶、完形填空的形式,以科學(xué)的英語詞匯三步學(xué)習(xí)法貫穿全
內(nèi)容依托型課程作為大學(xué)英語課程教學(xué)改革的一種方案提出后,引起許多大學(xué)英語教師對其專業(yè)能力的懷疑和專業(yè)屬性的困惑。本研究從大學(xué)英語教師面臨新的課程實(shí)踐形式產(chǎn)生的知識和身份困惑開始,以“教學(xué)哲學(xué)”為核心概念,探究大學(xué)英語教師對內(nèi)容依托型課程教學(xué)的理解。研究采用質(zhì)性研究方法,通過深度訪談、課堂觀察、文本資料,分析了大學(xué)英語教
教育部大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會于2016完成的《大學(xué)英語教學(xué)指南》強(qiáng)調(diào)高校大學(xué)英語要反映各校的校本教學(xué)特色,要與學(xué)校的辦學(xué)定位和辦學(xué)目標(biāo)一致。2013年,中國人民大學(xué)在本科人才培養(yǎng)方面,采取具有變革意義的重大舉措,頒發(fā)了《中國人民大學(xué)本科人才培養(yǎng)路線圖框架》(以下簡稱《路線圖》》)。為培養(yǎng)本科生的跨文化溝通能力,《路線圖
本書共六章,內(nèi)容包括:英語詞匯的使用;英語句子的寫作;英語段落的寫作;英語篇章的寫作;英語應(yīng)用文寫作;數(shù)字化時代的英語寫作學(xué)習(xí)。