本研究課題旨在全面論述日本上代文學(xué)與漢文佛經(jīng)的影響關(guān)系,系統(tǒng)地揭示《古事記》、《日本書紀(jì)》、《萬葉集》、《懷風(fēng)藻》和《風(fēng)土記》等作品的佛教文體特征。本研究首次在國內(nèi)外揭示了在上代文學(xué)作品中,普遍地存在著三種類型的文體及其位相表征,亦即受到中土文獻(xiàn)影響的傳統(tǒng)表達(dá)、源自佛經(jīng)文體浸染的佛典表達(dá)、在傳統(tǒng)表達(dá)和佛典表達(dá)基礎(chǔ)上敷衍
建川博物館藏侵華日軍家書共計3000余件,是國內(nèi)已知的最大規(guī)模的侵華日軍家書,也是數(shù)量最多的一件(套)國家一級文物。這些士兵的書信中記錄了他們在中國的軍事訓(xùn)練、作戰(zhàn)情況、戰(zhàn)爭感受、思鄉(xiāng)之情等諸種情形,是真實的、原始的、基礎(chǔ)的戰(zhàn)爭證物。此次將其全部影印刊出,以期對國內(nèi)的抗日戰(zhàn)爭史研究有所裨益。
本書被譽為印度國寶級文化遺產(chǎn),是印度文化的源頭,對語言的形成產(chǎn)生了重大的影響,對整個南亞地區(qū)和宗教都產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響,在世界文學(xué)史上占據(jù)著崇高的地位。全書共分八卷,《童年篇》、《阿逾陀篇》、《森林篇》、《猴國篇》、《美妙篇》、《戰(zhàn)斗篇》(上)、《戰(zhàn)斗篇》(下)、《后篇》。全集由國內(nèi)著名文學(xué)家季羨林翻譯。因季老對梵
《馮驥才(套裝共6冊)》是一部全面完整地呈現(xiàn)當(dāng)代文化大家馮驥才人文思想與文學(xué)藝本創(chuàng)作作品的圖書。全書分為兩部,共六卷,包括詩文書畫3卷,文化保護(hù)3卷。
2011年,是偉大詩人泰戈爾誕辰150周年。在我國,泰戈爾具有極大知名度與親和力。他的詩集由教育部分別列入面向中學(xué)生和大學(xué)生的推薦書目。出版泰戈爾著作,各家出版社一向熱衷。由于各種原因,以往各類出版物,都存在各種缺陷。中國讀者一直期待出版一部真正意義上的權(quán)威、準(zhǔn)確、優(yōu)美的泰戈爾作品全集。出版《泰戈爾作品全集》,召開“紀(jì)
日本的奈良、平安、鐮倉、室町時期(奈良至室町相當(dāng)于中國的唐宋元朝),日本人編輯了一系列的漢詩文總集,即日本人用漢語文言文寫作的詩歌、散文匯編本,主要有《凌云集》、《懷風(fēng)藻》、《經(jīng)國集》、《文華秀麗集》、《本朝文粹》、《續(xù)本朝文粹》、《五山文學(xué)全集》等。本書擬將這些總集匯集影印出版,以反映古代中日文化交流情況。
《博伽梵往世書》成書約在公元前幾十年到公元10世紀(jì)期間,主體是詩,也有散文,采用對話格式,全書不是按照時間邏輯展開的,而是故事套故事,對話套對話,共分為12篇,332章,約18000頌。翻譯成中文共19卷,此次出版的是前12卷,1—9篇!恫┵よ笸罆分饕枋雠䴘衽10次下凡救世,化身為魚、為豬、為半人半獅怪物,或為
本書全部共12冊,以影印版《韓國詩話叢編》為基礎(chǔ),查閱、分析并研究韓國古文獻(xiàn)全集,補充了四十余種散佚詩話,系統(tǒng)整理韓國詩話著作,并作校注。該書收錄自高麗時期李仁老《破閑集》至現(xiàn)代李家源《玉溜山莊詩話》,共計詩話作品一百三十六部,總計近八百萬字。