《英語翻譯理論與教學(xué)研究》深度剖析翻譯領(lǐng)域的理論發(fā)展與實際教學(xué),全面涵蓋翻譯理論體系,為學(xué)者和教育者提供了深刻見解和創(chuàng)新方法,以促進(jìn)英語翻譯教學(xué)的提升與發(fā)展。本書不僅突顯了翻譯的多層次、多維度本質(zhì),還通過案例和實證研究揭示了在教學(xué)實踐中如何更有效地傳授翻譯技能與策略。書中詳細(xì)介紹了主流翻譯理論,包括功能對等理論、文化翻
《漢英互譯十六講》一書采用了理論與實踐相結(jié)合的方法,以經(jīng)典的例證、新穎的見解、深入的探討、入理的分析,讓讀者能夠以愉快的方式了解漢英語言之間差異,學(xué)習(xí)如何進(jìn)行翻譯實踐和翻譯研究。本書分為翻譯與翻譯研究、翻譯的三種基本方法、信:譯者主體性的底線、對翻譯中“約定俗成”的反思、培養(yǎng)跨文化意識以及樹立翻譯國家安全觀六個部分,章
本書從英語課程與教學(xué)入手,詳細(xì)地分析了高中英語知識課堂教學(xué)與創(chuàng)新、高中英語技能教學(xué)與創(chuàng)新,接著重點闡述了翻譯的理論概述,并對英漢詞匯、句子、篇章翻譯,英漢修辭、語用、語義翻譯以及英漢數(shù)字、色彩詞、親屬稱謂與翻譯等做出重要探討,最后在英語教學(xué)的原則與目的、21世紀(jì)我國英語教學(xué)面臨的問題以及英語教學(xué)與翻譯方面做出研究。
本書無政治性問題,價值導(dǎo)向準(zhǔn)確。本書是一本系統(tǒng)的寫作入門教材,適用于英語寫作的初學(xué)者,尤其是大學(xué)初年級學(xué)生,本書以學(xué)生為中心,既可以選用它為寫作課教材,也可用作自學(xué)寫作的入門教材。本書共分四個部分。第一部分介紹短文寫作,是全書的基礎(chǔ),也是所有寫作形式的概念基礎(chǔ);第二部分列舉了八種作文的方法;第三部分涉及大學(xué)階段專門體裁
本書是一本大學(xué)英語四級考試教輔用書。本書由長期專研大學(xué)英語四級考試、經(jīng)驗豐富的一線教師依綱編寫,面向英語基礎(chǔ)薄弱的大學(xué)英語四級考生,主打保姆式輔導(dǎo),側(cè)重讀者閱讀理解訓(xùn)練,并在閱讀理解中訓(xùn)練考生對重點詞匯、長難句子等的解析能力。本書精選大學(xué)英語四級考試閱讀材料,配有譯文比照學(xué)習(xí),觀照考生實際需求,有的放矢地設(shè)置常用句式、
《高職英語晨讀教程(職業(yè)篇)》從各個行業(yè)的英語背景和文化知識為切入點,覆蓋金融英語、人工智能英語、商務(wù)英語、建筑藝術(shù)英語、外貿(mào)英語、旅游英語等行業(yè)的不同職業(yè)群體。本教程以文章為載體,在公共英語課程中融入中國傳統(tǒng)文化、中國新時代偉大成就等思政元素,結(jié)合國外文化經(jīng)典,使學(xué)生在誦讀經(jīng)典與故事中提高人文素養(yǎng)、培養(yǎng)愛國情懷及跨文
本教程共分六大部分,分別為:1.四級考試概述;2.寫作;3.聽力;4.閱讀;5.翻譯;6.模擬試題及解析(2套)。概述部分是關(guān)于題型、分值、時間等四級考試相關(guān)信息的綜述。第2-5部分分別對四級考試中寫作、聽力、閱讀和翻譯的題型和解題技巧進(jìn)行深度剖析,并提供3套題量的強化訓(xùn)練。第6部分中2套模擬題完全按照新題型進(jìn)行編寫,
教材內(nèi)容建設(shè)緊密圍繞立德樹人,以“學(xué)以致用、夠用為度”為編寫理念,以職業(yè)教育國家教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)為基本準(zhǔn)則,聚焦職業(yè)教育特色,立足于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維、職業(yè)適應(yīng)能力和可持續(xù)發(fā)展能力。在內(nèi)容選取上,強調(diào)以能力培養(yǎng)為核心,注重案例分析和交際的實踐層面,在跨文化交際學(xué)的基本理論和應(yīng)用的框架下,通過分析中西文化在言語交際、非信語交際、
本書從多個視角,展現(xiàn)中國特色社會主義進(jìn)入新時代的征程中,各項事業(yè)取得的日新月異的變化。以文章為載體,在公共英語教學(xué)中融入社會主義核心價值觀,從而培養(yǎng)出具備一定思想水平、政治覺悟、道德品質(zhì)的技能型人才。
選擇奧斯卡、金球獎獲獎英語經(jīng)典電影8部,不僅展示了英式英語和美式英語等主要英語分支的特色,也有助于學(xué)生了解英語國家不同社會階層、不同種族和不同年齡層的語言特點。針對學(xué)生年齡段感興趣的文化主題,每部電影篩選特定的文化視角分析,導(dǎo)入西方主流價值觀并加入中西文化比較環(huán)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力和傳播中華文化的意識和能力。結(jié)合每一