本書(shū)系國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“國(guó)外馬克思主義關(guān)于中國(guó)特色社會(huì)主義的論述編譯與研究”(編號(hào):21&ZD023)階段性研究成果。作者卡洛斯·馬丁內(nèi)斯(CarlosMartinez是”社會(huì)主義中國(guó)之友”(FriendsofSocialistChina)的編輯,已經(jīng)在中國(guó)報(bào)刊《環(huán)球時(shí)報(bào)》、《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、CGTN、《國(guó)際思
本書(shū)是一部深入剖析新時(shí)代下樂(lè)山如何堅(jiān)持和推進(jìn)“十個(gè)明確實(shí)踐研究的著作,強(qiáng)調(diào)在新時(shí)代背景下堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義的重大意義。全書(shū)結(jié)合樂(lè)山地方實(shí)際,系統(tǒng)梳理了樂(lè)山在堅(jiān)持和加強(qiáng)黨的全面領(lǐng)導(dǎo)、以中國(guó)式現(xiàn)代化引領(lǐng)現(xiàn)代化建設(shè)、堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想、續(xù)寫中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)新篇章、全面深化改革、全面依法治國(guó)、堅(jiān)定不移走高質(zhì)
實(shí)踐證明,實(shí)現(xiàn)國(guó)家富強(qiáng)、民族振興、人民幸福,靠的是改革開(kāi)放。新時(shí)代改革開(kāi)放,客觀上需要更深入的理論探索和實(shí)踐研究,而偉大改革開(kāi)放精神則是改革開(kāi)放理論和實(shí)踐的高度凝結(jié)升華。改革開(kāi)放的精神基質(zhì)、精神氣度、精神內(nèi)核、精神旨?xì)w構(gòu)成了獨(dú)特的層次結(jié)構(gòu)。它們內(nèi)涵不同,表現(xiàn)形態(tài)各異,但又相互作用、相互映襯,形成了一個(gè)有著內(nèi)在邏輯關(guān)聯(lián)的
本書(shū)包含6個(gè)單元共15課,本學(xué)習(xí)用書(shū)以“框”為最小單位編寫,一共32框,包含目標(biāo)導(dǎo)航、探索活動(dòng)、知識(shí)盤點(diǎn)、案例啟迪、能力測(cè)評(píng)、學(xué)習(xí)反思等欄目,每課后面設(shè)置實(shí)踐體驗(yàn)、紅色作品賞析、學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)等環(huán)節(jié)。全書(shū)突出針對(duì)性、實(shí)用性和科學(xué)性,以中職學(xué)生喜聞樂(lè)見(jiàn)的形式呈現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)、鞏固和掌握教學(xué)
書(shū)稿以延安時(shí)期馬克思主義文獻(xiàn)漢譯為研究對(duì)象,圍繞譯事、譯場(chǎng)、譯本、譯家、譯功等五個(gè)方面,在中國(guó)現(xiàn)代思想史的維度思考翻譯的歷史。除引論和結(jié)語(yǔ)部分之外,共分七章。引論重點(diǎn)界定了中國(guó)近現(xiàn)代史翻譯史的“延安時(shí)期”,第一章是對(duì)延安時(shí)期譯事的史料梳理,第二章是對(duì)馬列學(xué)院編譯部等譯場(chǎng)的開(kāi)拓性探索,第三章是對(duì)數(shù)名譯家的系統(tǒng)研究,第四、
《中共中央關(guān)于進(jìn)一步全面深化改革推進(jìn)中國(guó)式現(xiàn)代化的決定》于2024年7月18日中國(guó)共產(chǎn)黨第二十屆中央委員會(huì)第三次全體會(huì)議通過(guò)。中國(guó)式現(xiàn)代化是走和平發(fā)展道路的現(xiàn)代化。對(duì)外工作必須堅(jiān)定奉行獨(dú)立自主的和平外交政策,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,踐行全人類共同價(jià)值,落實(shí)全球發(fā)展倡議、全球安全倡議、全球文明倡議,倡導(dǎo)平等有序的世界多極