SAT語法高分沖刺》為“SAT高分沖刺勝典系列”之一,《SAT語法高分沖刺》為SAT語法的核心考點(diǎn)以及備考經(jīng)驗和做題方法和技巧歸納,包括對新SAT語法的考試結(jié)構(gòu)及考查范圍的描述和對標(biāo)準(zhǔn)英文規(guī)范表達(dá)的訓(xùn)練。另外,《SAT語法高分沖刺》還針對官方指南的八套真題作出詳細(xì)解析,且附有SAT語法考試必備的固定搭配和易混詞表,能有
《中國文學(xué)在英語世界的譯介、傳播與接受研究:以楊憲益英譯作品為個案》在傳播學(xué)和翻譯研究文化學(xué)派的理論基礎(chǔ)上,重點(diǎn)研究楊憲益譯作中具代表性和有影響力的魯迅小說和《紅樓夢》的譯介、傳播和接受過程,輔之以漢學(xué)家的譯介為參照進(jìn)行考察。首先,通過史料梳理和例證分析,揭示宏觀語境對楊譯本譯介過程的影響以及楊譯本的終面貌,分析不同時
本書作者基于對纏中說禪技術(shù)理論多年的研習(xí),本著纏中說禪所倡導(dǎo)的科學(xué)探求精神,采用邏輯和實(shí)踐兩大武器,對“教你炒股票”108課內(nèi)容進(jìn)行了全面系統(tǒng)的梳理和考察,用簡易的語言、通俗的圖解,對整個纏論技術(shù)分析體系進(jìn)行了深入的剖析。書中詳細(xì)講解了纏論形態(tài)學(xué)中的K線包含處理、頂?shù)追中、筆和線段、走勢中樞、三類買賣點(diǎn)和均線操作
本書以“PI理論與大學(xué)英語教學(xué)方法探索”為選題,探討PI理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用。具體內(nèi)容包括:PI教學(xué)法的發(fā)展與改進(jìn)策略、PI理論應(yīng)用與英語課堂教學(xué)組織、大學(xué)英語聽力與口語教學(xué)方法探析等。
本書從理論與實(shí)踐兩個方面對基于翻轉(zhuǎn)課堂理論的英語教學(xué)進(jìn)行了探究,首先對翻轉(zhuǎn)課堂基礎(chǔ)內(nèi)容、翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式與設(shè)計、英語教學(xué)的基礎(chǔ)內(nèi)容、英語教學(xué)的理論依據(jù)與常見模式進(jìn)行了分析說明,然后對基于翻轉(zhuǎn)課堂理論的英語學(xué)習(xí)方式的改革和基于翻轉(zhuǎn)課堂理論的英語教師角色的轉(zhuǎn)換進(jìn)行了探究,最后對基于翻轉(zhuǎn)課堂理論的英語詞匯、語法、聽力、口語、
本書以愛好、網(wǎng)絡(luò)、健康、旅行等六個主題為訓(xùn)練單元,每個單元包括聽力訓(xùn)練、詞匯結(jié)構(gòu)、閱讀理解、翻譯、口語及寫作的練習(xí),在詞匯和閱讀訓(xùn)練環(huán)節(jié),將內(nèi)容分為基礎(chǔ)訓(xùn)練A和擴(kuò)展提高B兩個層次,以滿足不同學(xué)習(xí)者的訓(xùn)練需求。
基于語言與文化對比的英漢翻譯探究
跨文化理論闡述及其教學(xué)應(yīng)用研究
《自主學(xué)習(xí)導(dǎo)向下的大學(xué)英語教學(xué)法革新路徑探索》主要是對自主學(xué)習(xí)導(dǎo)向下的大學(xué)英語教學(xué)法進(jìn)行探究,主要內(nèi)容包括:自主學(xué)習(xí)導(dǎo)論;英語教學(xué)法概述;自主學(xué)習(xí)導(dǎo)向下的大學(xué)英語語音教學(xué)法革新路徑等!蹲灾鲗W(xué)習(xí)導(dǎo)向下的大學(xué)英語教學(xué)法革新路徑探索》理論與實(shí)踐結(jié)合,具有實(shí)用性價值!蹲灾鲗W(xué)習(xí)導(dǎo)向下的大學(xué)英語教學(xué)法革新路徑探索》在撰寫中也引
基于多維視角的英語語言學(xué)理論探索與應(yīng)用》共包含十章。一章對語言和語言學(xué)的基礎(chǔ)理論知識進(jìn)行了分析。第二章對語言學(xué)與語言教學(xué)進(jìn)行了研究,包括語言教學(xué)的內(nèi)涵、語言學(xué)與語言習(xí)得、語言學(xué)與語言教學(xué)大綱設(shè)計。第三章至第七章從微觀層面對語音學(xué)、詞匯學(xué)、語法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)的基礎(chǔ)理論及其在英語教學(xué)中的應(yīng)用進(jìn)行了研究。第八章至第十章從