本書共33篇,分內(nèi)篇、外篇、雜篇。內(nèi)篇7篇為莊子所作外篇15篇和雜篇11篇一般認(rèn)為是其門人和后學(xué)者的偽作。大中華文庫就是把中國經(jīng)典翻譯成越南語,以期傳播典文化,加強(qiáng)國際間的文化交流。
《西廂記》是元代著名劇作家王實(shí)甫的代表作,也是一部優(yōu)美動(dòng)人的言情戲劇,其主題是年輕的書生才子張君瑞在普救寺偶遇故相國崔玨之女崔鶯鶯,二人一見鐘情,在丫鬟紅娘相助下,沖破封建禮教的代言人——老夫人設(shè)下的重重障礙,歷盡悲歡離合,最終結(jié)為夫妻。
苗瑤語是一群具有獨(dú)特類型的語言,在中國乃至世界語言寶庫之中占有重要地位。本書選取30種苗瑤語語言樣本,窮盡統(tǒng)計(jì)各種音段以及超音段特征的構(gòu)成、數(shù)量與組合以及音節(jié)的構(gòu)成特征,歸納其分布特征,探討其音變類型和演變趨勢(shì),進(jìn)而將苗瑤語與其它漢藏語進(jìn)行對(duì)比,并與世界語言語音格局相觀照,在跨語言分布模式中考察其語音共性特征、個(gè)性差異
本書精心選取了大量老撾語深度閱讀素材。每課均由課前問題、課文、詞匯表、課后練習(xí)、補(bǔ)充閱讀課文及配套練習(xí)組成。為方便學(xué)習(xí)者查閱識(shí)記,書后還附有按字母順序排列的總詞匯表。
《中學(xué)俄語疑難解析》為中學(xué)俄語一線教師基于多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)所編。本書分類合理,解析詳盡,采用問答形式,對(duì)中學(xué)俄語階段使用頻率高、用法靈活多變且極易出錯(cuò)的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行了系統(tǒng)梳理,有助于提高學(xué)生的俄語應(yīng)用能力,助力學(xué)生有效備戰(zhàn)高考。
本書共包含16章,主題涉及服裝、親情、朋友、文字與語言、市場(chǎng)、氣候、打電話、交通、過節(jié)、藝術(shù)、城市、時(shí)間、書信、讀書,等等。每一章包含閱讀訓(xùn)練和擴(kuò)展閱讀訓(xùn)練兩部分,每一部分都由課文、單詞與課后習(xí)題組成,課文遵循由易到難、循序漸進(jìn)的原則,選材實(shí)用性強(qiáng)、適用性廣,同時(shí)也融入了課程思政的理念。每一章的練習(xí)題題型包括選擇題、填
本書是一部主要記述孔子言行的著作,由孔子弟子及再傳弟子纂集而成!墩撜Z》是我們了解和研究孔子思想最基本、最可靠的典籍,也是了解和研究儒學(xué)理論的重要文獻(xiàn)。
《漢藏語學(xué)報(bào)》(第13期)收錄了包括聞靜等21位作者的17篇相關(guān)論文,內(nèi)容涉及語言學(xué)、語音學(xué)、方言、少數(shù)民族語言等。本期新增兩個(gè)欄目“漢藏語分析性特點(diǎn)研究專欄”“語音史研究專欄”主持人為戴慶廈、曾曉渝。主要文章有聞靜的《泛義動(dòng)詞的句法分布及其分析性演進(jìn)——以彝緬語為例》、經(jīng)典的《論碧約哈尼語的分析性類型屬性》、王洪秀的
作者認(rèn)為漢語上古音的研究不能僅僅在漢語文獻(xiàn)中打轉(zhuǎn),上古音研究中的一些癥結(jié)問題、疑難問題,通過漢藏語言的比較可以找到答案。本書即從研究方法、語料文獻(xiàn)等角度詳細(xì)論述漢藏比較研究的方方面面,希望能成為漢藏比較研究領(lǐng)域的指導(dǎo)入門書。
本書是專為越南語學(xué)習(xí)者提供的拼寫練習(xí)冊(cè),分為字母、聲調(diào)、元音、輔音等板塊。書中講解了越南語字母、數(shù)字、聲調(diào)、詞匯、短文的書寫練習(xí),并配以音頻和視頻教學(xué),學(xué)習(xí)者掃描二維碼后即可邊聽邊看邊學(xué)習(xí)如何正確地書寫每個(gè)越南語字母,更直觀地了解越南語的基本結(jié)構(gòu)、書寫順序,從而更有效地提高越南語的書寫練習(xí)效果。