本書以當代法國學者弗朗索瓦?于連(又譯:朱利安)的中西比較研究為例,重點論述“迂回”“中庸”“良知”“裸體”“原道”等中國文論話語范疇在西方語境中發(fā)生的跨文明闡釋變異。深入分析于連借用“無關”的中國思想闡釋西方思想的“間距/之間”差異比較策略,并在此基礎上總結提煉出比較文學闡釋學的方法論體系。比較文學闡釋學是對比較文學
《小說寫作:敘事技巧指南》為小說作者提供從獲得靈感到定稿的全程指導,持續(xù)暢銷多年,迄今已出版到第十版,是一本廣獲好評的寫作指導書。本書探究了小說的諸多要素,詳細介紹了人物塑造、背景、情節(jié)、結構、敘述視角、主題、修改等小說寫作的重要環(huán)節(jié),提供了實用的寫作技巧,并輔以大量富有針對性的練習,以激發(fā)寫作者的寫作動力和創(chuàng)造力。本
中國電影編劇史
本書是一本探討中西文化對比與文學翻譯融合的理論著作。首先闡述了中西方文化差異的根源、文學翻譯的基礎知識、中西方文化差異對翻譯的影響以及文學翻譯中的文化差異與處理;而后分析了詞匯文化對比與文學翻譯、句式文化對比與文學翻譯、修辭文化對比與文學翻譯、生活文化對比與文學翻譯、習語文化對比與文學翻譯、語篇文化對比與文學翻譯;最后
這是一本輕小說式編劇入門書,通過有趣的情節(jié),用輕松易懂的白話講解劇作方法。普通上班族詠琪,為了追求夢想辭去工作,沖到編劇老師高明的講座上拜師,卻被告知“一年時間,讓你變成編劇,但你要回去上班”。課程就這么開始了,地點卻是人聲鼎沸的熱炒店。為什么要在這里上課?為什么老師不收錢還管飯?為什么他說編劇沒夢想,才華不重要?周末
收入本書的文字,前前后后跨越了二三十年,既是一本私人寫作史,也是一本散文閱讀史,可以說本書既是關于中國散文寫作脈絡的梳理,也是作者個人寫作閱讀的思考總結。本書傳達了有關當代文學的獨立觀念,是對當下寫作的有益探索。對于與讀者也是一本指導閱讀和寫作的重要指南讀物。 文學史不只是過去時,更是進行時。文學史是不斷生成的,我們
本書以價值追尋作為話語脈絡,收錄作者二十多年來在報紙、學術刊物發(fā)表的二十余篇文章,從認知、文化和審美等視角探討新聞與文學的多重價值,揭示新聞輿論工作和文學敘事文本中的價值底蘊。全書分四個部分,從輿論引導、媒體變遷以及小說文本解讀等方面,闡述新聞與文學如何呈現(xiàn)人與外部世界之間所建立的價值關系。
季羨林,蕭乾,文潔若,葉君健,陳原,草嬰,方平,許淵沖,屠岸,江楓,李芒,趙瑞蕻,楊苡,李文俊,呂同六,楊武能,郭宏安,羅新璋,施康強,林一安……翻譯的動機、目的、任務、性質、地位和作用,影響翻譯對象選擇的因素,翻譯的標準與原則,翻譯的過程,翻譯的主體性,翻譯的再創(chuàng)造,原作風格的再現(xiàn),形象思維與形象再現(xiàn),形式與內容,神
著者簡介三宅隆太,日本編劇、電影導演、劇本醫(yī)生、心理咨詢師。曾任若松制作副導演,后轉職為自由攝影師與照明技師,參與大量影視劇制作。此外,他以劇本醫(yī)生的身份參與了諸多電影項目,不乏好萊塢作品,并執(zhí)教于東京藝術大學研究生院等高校及其他編劇培訓學校。三宅參與編劇的電影作品有:《劇場靈》(2015)、《黑百合小區(qū)》(2013)
《反對闡釋》是蘇珊·桑塔格ZUI著名的文集之一,是奠定其美國現(xiàn)有的目光ZUI敏銳的論文家地位的成名作,評論的鋒芒遍及歐美先鋒文學、戲劇、電影,其重要性不在于對具體藝術家和作品的分析和評判,而在于它分析和評判的方式。《反對闡釋》集中體現(xiàn)了新知識分子反對闡釋與以新感受力重估整個文學、藝術的革命性姿態(tài)和實績。