原本害怕口頭表達的多談小朋友,在暢暢老師的幫助下成為表達小能手。表達水平從入門到進階,表達場景從學校到生活,21個表達場景4個提升階段共42種口頭表達技巧,循序漸進地培養(yǎng)孩子全方位表達能力。
【內(nèi)容簡介】:《語言研究集刊》系連續(xù)出版物,是CSSCI來源集刊,每年出版兩輯,本書是第三十二輯。《語言研究集刊》主要刊登漢語語言學,包括傳統(tǒng)的文字、音韻、訓詁和現(xiàn)代語言學中的語法、詞匯、語義、方言、修辭等方面的學術(shù)論文、評論、隨筆等,適合從事漢語言學研究的國內(nèi)外學者參考閱讀。
本書呈現(xiàn)了針對不同方言區(qū)英語學習者的發(fā)音開展跨學科的系統(tǒng)性研究成果。通過構(gòu)建了大規(guī)模中國方言區(qū)英語學習者語音庫AESOP-CASS,采用語音學、語言學、心理學和計算機科學相結(jié)合的研究方法,考察方言區(qū)英語學習者的語音偏誤類型,以及與母語方言的關聯(lián)性特征,語音感知與認知模式及其與產(chǎn)出的關系;在教學應用方面,利用深度學習,研
語言是認知方式的折射,是民族文化和心理的反映。不同語言的稱數(shù)法在一定程度上反映了所在語言系統(tǒng)的特征,語言之間的深層共性和普遍性特征,以及人類認知和表達抽象概念的過程和策略。本書以考察語言所體現(xiàn)的認知特征為導向進行稱數(shù)法類型學研究,同時以對稱數(shù)法的類型學研究結(jié)論為基礎進行認知語言學分析。本書對136個語系的365種語言基
本書集結(jié)柳鳴九先生晚年最新作品,大部分是在病榻上經(jīng)艱難口授完成,由《文匯報》高級記者江勝信受柳先生之托整理并作序。 殘穗拾遺結(jié)合譯著講述作品內(nèi)容,探討作品思想性、藝術(shù)性,是先生對其《法國文學史》的學術(shù)補遺;另有數(shù)篇學人印象記,體現(xiàn)了先生對同道的賞識。 從信達雅到化境以具體譯作講述其化境翻譯理論、翻譯實踐,對近代中國翻譯
《法國國家語言能力研究》以法國國家語言能力為研究對象,以文秋芳教授提出的國家語言能力新理論框架為理論基礎,對法國國家語言能力進行深度研究,是國家語委重大科研項目國家語言能力內(nèi)涵及提升方略研究的研究成果之一。本書首先梳理法國國家語言能力建設的歷史,從國家語言治理能力、國家語言核心能力、國家語言戰(zhàn)略能力等三個維度重點分析并
本書從初學者的角度出發(fā),融匯了多種場景設置、多種講話風格,將理論和案例充分結(jié)合,既給予初學者足夠的干貨,又能提供鮮活生動的案例,幫助你在訓練表達能力的道路上有目標、有進度、有選擇地取長補短,最終成長為一個不怯場、不跑題、不自卑的即興演講高手,讓你的學業(yè)、事業(yè)、家庭乃至整個人生煥發(fā)出奪目絢麗的光彩。
翻譯學是一門相對年輕的學科,學界對很多翻譯研究基本問題的認識不乏爭議,短時期內(nèi)也很難達成共識,有待對之進行回顧與反思,如翻譯定義、翻譯單位、翻譯忠實觀、歸化與異化、形神之爭、中國特色翻譯理論、翻譯文化、翻譯家精神、跨學科翻譯研究、翻譯理論與實踐的關系等。本書基于作者在翻譯研究與教學過程中對這些問題的長期關注與思考,旨
語言景觀研究關注各類標識牌上的語言文字選擇和使用規(guī)律,通過系統(tǒng)描寫和分析城市公共空間中語言呈現(xiàn)和突顯的狀況,探究當?shù)氐纳鐣Z言生態(tài),揭示不同語言及其使用群體在社會語言生活中的身份、地位、權(quán)勢、活力等深層次的問題。因此,語言景觀本質(zhì)上屬于語言社會學研究的范疇。本書首先介紹語言景觀的研究概況,梳理其分析維度和理論體系,然后
本書為新文科背景下的外語教學與研究論文集,收錄了北京工商大學外國語學院教師及少量在讀碩士研究生、本科生的年度科研成果。本書立足課程建設改革,融入課程思政元素,涉及語言學、翻譯學、文化文學研究學、教學研究學、法學、管理學等學科,通過對外語教學過程中出現(xiàn)的問題進行分析并提出解決的辦法,探索培養(yǎng)適應市場需要的英語、法律、商務