本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學名著(如《簡?愛》《雙城記》《老人與!返龋,同時選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術(shù)的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,積累延續(xù)出版。 《無名的裘德》(Jude
本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學名著(如《傲慢與偏見》《雙城記》《老人與海》等),同時選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術(shù)的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,積累延續(xù)出版。 《還鄉(xiāng)》是英國小說家
本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學名著(如《傲慢與偏見》《雙城記》《老人與海》等),同時選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術(shù)的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,積累延續(xù)出版。 《亞瑟王之死》(Le
本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學名著(如《簡?愛》《雙城記》《老人與!返龋瑫r選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術(shù)的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,積累延續(xù)出版。 《快樂王子》是英國唯美主
本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學名著(如《簡?愛》《雙城記》《老人與!返龋,同時選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術(shù)的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,第一期計劃出版約100種,此后積累延續(xù)出版
本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學名著(如《傲慢與偏見》《雙城記》《老人與!返龋,同時選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術(shù)的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,積累延續(xù)出版。 《名利場》主要描寫女
《巴黎的憂郁》又名《小散文詩》,共收集作者陸續(xù)在各雜志發(fā)表的50篇散文詩作品編輯成冊。這些散文詩既有小故事與敘事詩,也有人物對話和景物描寫。此版本的《巴黎的憂郁》中還收錄了波德萊爾的散文代表作之一《私人日記》!栋屠璧膽n郁》是法國著名詩人波德萊爾對散文詩這一在當時還尚未成為獨立文體的新的文學形式的嘗試與完善。波德萊爾自
《雪萊抒情詩選》是“漢譯世界文學名著”叢書之一。本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學名著(如《傲慢與偏見》《雙城記》《老人與海》等),同時選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術(shù)的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為
《陰謀與愛情》是德國18世紀杰出戲劇家席勒的著名劇作。本劇故事發(fā)生在18世紀的德國。當時德國處在政治分裂、經(jīng)濟落后的封建社會,分裂成許多封建小邦。各邦統(tǒng)治者大公施行殘暴的獨裁統(tǒng)治。本書講述的是平民琴師的女兒露意絲和宰相的兒子深深相愛,然而,這段愛情在等級森嚴的社會和勾心斗角的宮廷陰謀下,最終以二人死去的悲劇告終。這部戲
《雨果詩選》精選了雨果十四部詩集中近百首不同時期的詩作,以抒情詩為主,酌收雨果傳世的諷刺詩和史詩杰作,同時將每部詩集中最精彩的一首或兩首代表作也收錄其中,具體包括《頌歌集》《東方集》《秋葉集》《暮歌集》《心聲集》《光影集》《懲罰集》《靜觀集》《歷代傳說集》《林園集》《兇年集》《祖父樂》和《精神四風集》《全琴集》。特別的