《法語演講教程》將習近平新時代中國特色社會主義思想的學習與法語演講能力的培養(yǎng)有機融合,在內容學習過程中,通過演講技能訓練等教學活動,提高法語演講能力,特別是向國際社會講好中國故事的能力,推動中國更好走向世界,世界更好了解中國。
《高級漢法翻譯教程》引導學生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。
《法語讀寫教程》引導學生系統(tǒng)學習、深入領會習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義,學會用中國理論分析當代中國的發(fā)展與成就,從跨文化視角闡釋中國道路和中國智慧;在內容學習過程中進一步夯實法語字詞句篇基本功,認識中國時政話語的語篇特點,提升時政文獻閱讀、學術討論和學術寫作能力。
《俄語演講教程》將習近平新時代中國特色社會主義思想的學習與俄語演講能力的培養(yǎng)有機融合,在內容學習過程中,通過演講技能訓練等教學活動,提高俄語演講能力,特別是向國際社會講好中國故事的能力,推動中國更好走向世界,世界更好了解中國。
《漢俄翻譯教程》引導學生領會習近平新時代中國特色社會主義思想重要方面思想要義,關注中國時政文獻的語言特色及中俄話語構造的差異;堅持以中國時政文獻原文思想內涵為根本,兼顧俄語讀者理解與接受,靈活運用多樣化翻譯方法;將翻譯實踐感悟與理論闡釋相結合,引導學生系統(tǒng)總結與理性分析中國時政文獻的翻譯原則與方法,認識翻譯在國際傳播中
《高級漢俄翻譯教程》引導學生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。
《俄語讀寫教程》引導學生學習并掌握習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義和內在邏輯,理解中國理論和中國實踐;并通過閱讀、討論、講述、寫作和報告等大量語言實踐,不斷提高俄語運用能力;培養(yǎng)理論思維和分析問題、解決問題的能力,提高用俄語講好中國故事的能力。
《德語讀寫教程》引導學生系統(tǒng)學習、深入領會習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義,學會用中國理論分析當代中國的發(fā)展與成就,從跨文化視角闡釋中國道路和中國智慧;在內容學習過程中進一步夯實德語字詞句篇基本功,認識中國時政話語的語篇特點,提升時政文獻閱讀、學術討論和學術寫作能力。
《德語演講教程》將習近平新時代中國特色社會主義思想的學習與德語演講能力的培養(yǎng)有機融合,在內容學習過程中,通過演講技能訓練等教學活動,提高德語演講能力,特別是向國際社會講好中國故事的能力,推動中國更好走向世界,世界更好了解中國。
《高級漢德翻譯教程》引導學生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。