昭和三十×年三月,一架全日空噴氣式客機意外發(fā)生空難墜落在荒無人煙的雪原,乘務(wù)長大竹義明臨危不亂,帶領(lǐng)僅剩不多、有生存能力的幸存乘客成功獲救。但其在危機時刻舍棄生還率低的乘客的冷靜判斷,卻遭到眾人質(zhì)疑。十幾年后,同樣的不幸再次發(fā)生。另一架全日空客機AJA4301于東京灣墜落。此時,當(dāng)年的乘務(wù)長大竹義明已是全日
本書為一本輕社科類的“文學(xué)簡史”。日本文學(xué)近年來受到較高關(guān)注,無論是其古典文學(xué)名著《源氏物語》,還是一系列近現(xiàn)代文學(xué)大家如夏目漱石、大江健三郎、村上春樹等,又或是以推理小說為代表的類型文學(xué)作品,都受到中國讀者的喜愛和關(guān)注。本書從日本上古文學(xué)巡禮至當(dāng)代文學(xué),各色作家作品,應(yīng)有盡有。其語言風(fēng)趣活潑,不僅可以打動文學(xué)愛好者,
和歌不僅是一種個人的創(chuàng)作活動,也被廣泛運用于社交活動,于是由古代的兩人對詠,到平安時代后期逐漸成為貴族社會的一種風(fēng)氣,《古今和歌集??假名序》被公認(rèn)為是“歌道”論的奠基。本書選譯紀(jì)貫之《古今和歌集??假名序》、藤原俊成《古來風(fēng)體抄》等“歌道”論著作18種,卷首附譯者所撰導(dǎo)讀《日本“歌道”的傳統(tǒng)與流變》。
日本“詩味”的“詩”,是指日本的漢詩,“詩味”是日本漢詩理論特別是關(guān)于漢詩的形成、發(fā)展、特色及與中國詩詞之關(guān)聯(lián)的理論。包括兩類:一是日本人使用漢語書寫的漢文的詩話、史論,二是原本用日語書寫的詩話詩論。本書精選有關(guān)日本古典詩論原典8種,對漢文的原典進(jìn)行校點、注釋,對日文的原典加以翻譯,以幫助讀者理解東亞漢詩、日本之美與傳
展開3米長的全景式畫卷,開啟親近大自然的親子之旅。 逛逛動物園,數(shù)一數(shù),你認(rèn)識多少種動物 順流而下,看一看河流沿岸的人們都在做什么 從獨木舟到大型郵輪,船的發(fā)展如何改變了人們的生活
阿拉伯文學(xué)是阿拉伯-伊斯蘭文化的重要體現(xiàn);是東方文學(xué)及世界文學(xué)的重要組成部分。阿拉伯古代文學(xué)同中國古代文學(xué)一樣,群星璀璨,佳作如林,是世界文學(xué)史最光輝的篇章之一。近現(xiàn)代阿拉伯文學(xué)的發(fā)展歷程與我國近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展相近,反映了阿拉伯社會的政治變化和社會現(xiàn)實變革。本書穿越一千多年梳理阿拉伯文學(xué)發(fā)展的歷史,從最初的賈西里葉時期到
這是一本生動地介紹日本“紙與人”的關(guān)系之書。充滿了日本知名的藝術(shù)家、手工業(yè)者、紙業(yè)職人、設(shè)計師、創(chuàng)作者、出版業(yè)者對自己心愛的紙品、紙類的介紹及“幕后故事”的講述。有面臨滅絕的手工紙,也有與大家的生活息息相關(guān)的工業(yè)制紙。在這本書里,紙并非單純的介紹及審美客體,而是普通人的生活、紙業(yè)相關(guān)職人的生命的一部分。 從家人寄