本書(shū)精選語(yǔ)言、文化、歷史、社會(huì)、科學(xué)、環(huán)保、文學(xué)、地理等內(nèi)容進(jìn)行編排,每個(gè)單元由對(duì)話(huà)、課文、詞匯和語(yǔ)法、練習(xí)四大部分構(gòu)成。
通過(guò)現(xiàn)場(chǎng)真實(shí)口譯語(yǔ)料,全方位了解中韓韓中雙向口譯過(guò)程中譯員的倫理意識(shí)與行為。
韓國(guó)慶熙大學(xué)名師編著,TOPIK考試備考教材
本書(shū)利用田野調(diào)查語(yǔ)料及中、俄、日等國(guó)文獻(xiàn)資料對(duì)我國(guó)和俄羅斯境內(nèi)已知的十余種滿(mǎn)通古斯語(yǔ)的詞綴系統(tǒng)進(jìn)行共時(shí)與歷時(shí)研究。采用類(lèi)型學(xué)、形態(tài)學(xué)、歷史語(yǔ)言學(xué)、功能語(yǔ)言學(xué)等當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)理論和方法分析該語(yǔ)族諸語(yǔ)言的詞綴系統(tǒng);從音系、語(yǔ)義和句法的角度梳理詞綴系統(tǒng)的形式特點(diǎn)和功能;通過(guò)共時(shí)描寫(xiě)和歷時(shí)比較,構(gòu)擬早期滿(mǎn)通古斯語(yǔ)的詞綴系統(tǒng),勾畫(huà)其
本書(shū)講解現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)形態(tài)學(xué),共分為九大章節(jié)。第一章:語(yǔ)言和韓國(guó)語(yǔ);第二章:語(yǔ)法與韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法;第三章:詞素與詞;第四章:韓國(guó)語(yǔ)的詞與詞類(lèi);第五章:體詞;第六章:謂詞與活用;第七章:關(guān)系詞;第八章:修飾詞與獨(dú)立詞;第九章:詞的形成原理。本書(shū)在保證一定廣度和深度的前提下,在各章、節(jié)的編寫(xiě)過(guò)程中注意兼顧內(nèi)容的系統(tǒng)性、科學(xué)性、實(shí)用
本書(shū)分為第一章序言、第二章本研究的理論背景、第三章中韓“!敝V語(yǔ)隱喻形式對(duì)比、第四章中韓“!敝V語(yǔ)隱喻形成方式對(duì)比、第五章中韓“牛”諺語(yǔ)語(yǔ)義對(duì)比、第六章結(jié)論等六章內(nèi)容,通過(guò)對(duì)中韓“!敝V語(yǔ)的隱喻對(duì)比分析,研究?jī)蓢?guó)的語(yǔ)言、思維和文化的共性與特性。同時(shí),本書(shū)是基于中韓兩國(guó)的權(quán)威諺語(yǔ)詞典進(jìn)行的語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì),在對(duì)諺語(yǔ)的隱喻形式、
韓國(guó)文化悅讀系列:韓國(guó)童話(huà)故事
本書(shū)是《韓國(guó)語(yǔ)漢字前綴研究》的姊妹篇,兩書(shū)共同關(guān)注現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)中數(shù)量多、使用頻率高、發(fā)展速度快的漢字詞綴。本書(shū)借助“現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”對(duì)漢字后綴的使用狀況進(jìn)行考察和研究。首先基于原型范疇理論設(shè)立漢字后綴原型屬性的兩級(jí)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)漢字后綴的原型性層級(jí)進(jìn)行了四類(lèi)劃分。接著從語(yǔ)言接觸角度闡述不同歷史時(shí)期漢字后綴的發(fā)展變化和使
本書(shū)主要內(nèi)容包括:寒食、村行、春日雜興、春日登樓懷歸、舂陵聞雁、淚、山園小梅、孤山寺端上人房寫(xiě)望、呈寇公、江上漁者等。
本書(shū)選取了來(lái)自6個(gè)地區(qū)的14篇民間傳說(shuō)作為讀物內(nèi)容,并介紹了每個(gè)地區(qū)的文化。為了幫助學(xué)習(xí)者輕松完成閱讀理解及學(xué)習(xí),本書(shū)對(duì)選篇重新進(jìn)行了編排,在閱讀環(huán)節(jié)前后分別增加了練習(xí)。