么些是中國(guó)南部的一種少數(shù)民族,過去雖未成為專門的研究對(duì)象,但被許多游客遇見并描述過!睹葱┭芯俊窞槲鞣綄W(xué)者較全面系統(tǒng)研究中國(guó)納西族及其文化的第一部學(xué)術(shù)著作,在東西方學(xué)術(shù)影響都較大,將其譯出很有必要。
本書系統(tǒng)論述了中緬景頗族語言的異同,并做了一些理論概括。全書包括中緬跨境景頗族概況、中緬跨境景頗族使用的文字、景頗族諸支系語言特點(diǎn)比較、中國(guó)景頗族的語言生活、緬甸景頗族的語言生活、中緬跨境景頗族語言生活比較、中緬跨境景頗族語言的語言接觸和語言影響、邊境縣語言教育個(gè)案分析等8個(gè)部分。通過中緬景頗語特點(diǎn)的比較,大致形成了以
該書系郭永秉先生近些年在出土文獻(xiàn)與古文字方面的最新研究成果。全書分成五類:古文字考釋與研究、青銅器銘文研究、戰(zhàn)國(guó)竹書研究、馬王堆漢墓文字資料及秦漢文字研究、書評(píng)與文評(píng)。涵蓋了作者自2011年至今的研究方向和寫作范圍。書中有些文章涉及的若干字,大多是古文字學(xué)界歧說較多,問題稍顯復(fù)雜的。有的考釋意見作者自認(rèn)有比較確信的意見
這是作者近年有關(guān)出土文獻(xiàn)與古文字研究的文章結(jié)集。其中主要部分是對(duì)甲骨、銅器、簡(jiǎn)帛、兵器、璽印等字詞的考釋,此外還有一些有關(guān)名物的考證,另有個(gè)別涉及到古代史、考古學(xué)、中國(guó)古典學(xué)重建等問題的論述以及一些序和書評(píng)。此次整理結(jié)集出版,可以借此了解作者的研究脈絡(luò),也可以接觸到相關(guān)學(xué)術(shù)領(lǐng)域的最新研究成果和某些新書的內(nèi)容梗概。
東鄉(xiāng)語屬阿爾泰語蒙古語族。長(zhǎng)期處于西北漢語方言的包圍之中,與漢語密切接觸,是受漢語影響*深的語言之一。上編我們以唐汪話語音為代表,以借詞既是語言滲透的起點(diǎn),又是語言混合的關(guān)鍵為突破口,對(duì)東鄉(xiāng)語不同時(shí)期、不同層次的漢語借詞進(jìn)行溯本求源,得出大量的借詞不僅會(huì)改變一種語言的詞匯系統(tǒng)和語義系統(tǒng),而且可以使借入語的語音語法發(fā)生變
本書是作者近幾年發(fā)表文章的合集,主要包括漢語研究、少數(shù)民族語言研究、漢語與少數(shù)民族語言的對(duì)比研究等,內(nèi)容方面,書稿不僅包括語言本體方面的研究,還包括語言使用情況的研究,既有語言個(gè)案的研究,也包括語言理論的總結(jié)和思考。
哈佛大學(xué)燕京學(xué)社圖書館收藏的598卷東巴經(jīng)書和三幅東巴教卷軸畫,其中有510冊(cè)是約瑟夫·洛克(JosephCharlesFrancisRock,1884-1962)在中國(guó)云南搜集的,而88冊(cè)得自于昆廷·羅斯福(QuentinRoosevelt)。這些東巴經(jīng)書的形制大致上為長(zhǎng)方形,長(zhǎng)約30厘米
《中泰跨境苗語對(duì)比研究》選取泰國(guó)難府苗語和中國(guó)文山苗語、臺(tái)江苗語、矮寨苗語等四個(gè)點(diǎn)為主要的對(duì)比點(diǎn),對(duì)中泰跨境苗語的使用現(xiàn)狀、語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行系統(tǒng)的對(duì)比。中泰苗族在語言使用上的共性是:基本保留自己的母語,普遍兼用國(guó)家共同語,母語口頭文學(xué)的傳承出現(xiàn)代際斷裂,詞匯選用出現(xiàn)代際差異。個(gè)性是:泰國(guó)苗族母語保留比中國(guó)好,沒有出現(xiàn)群體性
本書共收錄29篇論文,論文作者大部分為國(guó)內(nèi)外語言學(xué)界的知名學(xué)者。論文分別涉及語言資源調(diào)查和保護(hù)的各個(gè)方面,既有理論探討,也有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),還有方法技術(shù)的創(chuàng)新,代表了中國(guó)語言資源保護(hù)研究的前沿水平。