本書也是高等自學(xué)考試本科階段翻譯科目指定用書。本教材具備如下特點(diǎn):1.結(jié)構(gòu)新穎,側(cè)重翻譯的實(shí)踐性。本教材共分兩大部分,第一部分為翻譯理論,第二部分為翻譯實(shí)踐。2.內(nèi)容齊全,給讀者以更全面的參考。本教材囊括了各種不同文體文章的翻譯實(shí)踐,包括致詞、科技文章、政論文、小說、說明書、商務(wù)信函、合同等多種文體。讀者可以在對不同文
本書完全針對口語表達(dá),列舉了在不同場合經(jīng)常使用的一些表達(dá)形式,并且對較難理解的語法現(xiàn)象作了適當(dāng)?shù)淖⑨。全書共四部分,包括“生活用語”、“工作用語”、“談話技巧”和“文書寫作”。
本書共32課,分為三個(gè)部分。第1部分是日語語音。第2部分是日語會(huì)話(初級)。第3部分是日語會(huì)話能力檢測。本書采用游戲、看圖對話、看圖說話、采訪、情景對話等方式來練習(xí)日語口語。
《高校日語專業(yè)四級考試大綱》于2005年初進(jìn)行了修訂,我們在一時(shí)間組織國內(nèi)知名命題專家和教學(xué)專家,精心編寫了這本針對新考綱的全新日語專業(yè)四級考試應(yīng)試輔導(dǎo)書。本書嚴(yán)格按照教學(xué)大綱和考試大綱的要求,針對廣大日語教師和學(xué)生對日語專業(yè)四級考試還不甚了解、缺乏應(yīng)試經(jīng)驗(yàn)和準(zhǔn)備的情況,對各種題型進(jìn)行了詳細(xì)的解題分析,并通過大量的實(shí)例
本教材是為日語專業(yè)學(xué)生、教師而編寫的。該教材內(nèi)容淺顯易懂,實(shí)用性、針對性強(qiáng)。通過使用本教材,日語學(xué)習(xí)者能夠全面、系統(tǒng)地掌握日語古語語法的基礎(chǔ)知識。該教材中配有大量的表格、例句、現(xiàn)代語譯文及練習(xí)題,便于學(xué)習(xí)者查閱、對照和復(fù)習(xí)。相信該教材會(huì)對日語學(xué)習(xí)者有所幫助。
該書為高等院校文科專業(yè)公共外語教材,全套共四冊,此書為第三冊。本書遵照原版結(jié)構(gòu),重新編寫內(nèi)容,并配有課文錄音和練習(xí)答案。本書課文全部選自日本原文作品,以日常生活為題材,以掌握基礎(chǔ)詞匯和基礎(chǔ)語法知識為目標(biāo)。共16課,各課內(nèi)容由課文、生詞、課文注釋、語法,句型和練習(xí)系統(tǒng)組成。
我們試著把《簡明標(biāo)準(zhǔn)日語語法》描繪了一個(gè)藍(lán)圖,雖則簡單明了提綱挈領(lǐng),但是,一要勾勒出口語語法的輪廓,二要理清楚各個(gè)項(xiàng)目的脈絡(luò),:三要幫助學(xué)習(xí)者把最重要最基本的概念建立起來,建立得科學(xué)、準(zhǔn)確、牢固,四要回答學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)中經(jīng)常出現(xiàn)的疑難問題,回答得簡要、清楚、實(shí)用。
《標(biāo)準(zhǔn)日語語法練習(xí)冊》是一本與《標(biāo)準(zhǔn)日語語法》配套的語法習(xí)題集,可供大專院校學(xué)生以及有一定日語基礎(chǔ)的自學(xué)者使用。本書遵照《標(biāo)準(zhǔn)日語語法》的語法體系編寫。全書共分十章,各章節(jié)均與《標(biāo)準(zhǔn)日語語法》保持一致?紤]到各種口的的學(xué)習(xí)者的需要,本書既有基本概念的練習(xí),幫助學(xué)習(xí)者系統(tǒng)理解和鞏固語法概念;也有提高練習(xí),幫助學(xué)習(xí)者區(qū)分日
《外研社日漢雙解學(xué)習(xí)詞典》是以《旺文社標(biāo)準(zhǔn)國語辭典》(新訂版)為藍(lán)本,插人中文對譯編譯而成的日漢雙解中型工具書。全書共收詞約4.5萬條,大小適中,可供不同層次的日語學(xué)習(xí)者使用,能夠滿足日語學(xué)習(xí)者多方面的需求。原版《旺文社標(biāo)準(zhǔn)國語辭典》由日本旺文社于1965年出版發(fā)行。日文第一版自問世以來一直深受廣大讀者的喜愛。1991
日語詞匯學(xué)的內(nèi)容十分豐富,而且不斷有新的論著和論文在日本出現(xiàn)。但是,由于教學(xué)環(huán)境的諸多不同,日本原版的詞匯學(xué)概論書往往并不十分適合中國學(xué)生的情況。編者認(rèn)為,編寫面向中國學(xué)生的日語詞匯學(xué)教科書,應(yīng)在內(nèi)容上和本國的漢語詞匯學(xué)形成互補(bǔ)之勢。 本書在對日語詞匯作共時(shí)性描述的同時(shí),盡可能地加入了一些歷時(shí)笥考察的要素,希望這