本書是一部關(guān)于英語文化與翻譯研究的著作,本書用簡潔明了的文字對(duì)英語文化及其翻譯進(jìn)行了明確、清晰的表述,以學(xué)科建設(shè)的理論性與實(shí)踐性的緊密結(jié)合為原則,試圖從文化翻譯的不同角度,通過對(duì)漢英民族不同的文化心理、文化觀念和文化習(xí)俗方面的分析對(duì)比,以淺顯的文字表達(dá)闡釋英語文化與翻譯的相關(guān)理論知識(shí),使讀者能夠獲得更廣泛的英語文化及其
作者朱杰是全國管理類專業(yè)學(xué)位聯(lián)考數(shù)學(xué)輔導(dǎo)專家,高校數(shù)學(xué)專業(yè)教師。本書為MBA-MPA-MPAcc管理類專業(yè)學(xué)位聯(lián)考數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)資料,根據(jù)考試最新大綱編寫,包含了對(duì)考試每部分知識(shí)點(diǎn)的講解以及歷年真題(2008-2023),是主編老師多年輔導(dǎo)的經(jīng)驗(yàn)之作.本書重視分析真題抓核心,普適性解法與實(shí)用解題技巧融匯貫通.作者多年來從事管
本書共分為八章,第一章闡述了素養(yǎng)與核心素養(yǎng);第二章闡述了核心素養(yǎng)視域下英語學(xué)科的形成機(jī)制;第三章闡述了核心素養(yǎng)視域下英語教學(xué)綜述;第四章闡述了核心素養(yǎng)視域下英語教學(xué)的基本理論;第五章闡述了核心素養(yǎng)下英語聽說教學(xué)的方法與實(shí)踐;第六章闡述了核心素養(yǎng)下英語讀寫教學(xué)的方法與實(shí)踐;第七章闡述了核心素養(yǎng)下英語翻譯與文化教學(xué)的方法與
本書共有八個(gè)章節(jié)。第一章分析讀后續(xù)寫的命題原則,分別從其設(shè)計(jì)理念、測試要求和目標(biāo)三個(gè)方面進(jìn)行分析;第二章闡述讀后續(xù)寫的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),并對(duì)其進(jìn)行解讀;第三章是對(duì)讀后續(xù)寫現(xiàn)狀的分析,利用線教師自身的優(yōu)勢洞察學(xué)生續(xù)寫的常見問題,自我剖析教師指導(dǎo)過程中的問題并提供改進(jìn)方向及專家的指導(dǎo)與解讀;第四章通過優(yōu)秀課例的展示探索讀后續(xù)寫的課
本書首先選取的詞匯是英語詞匯中最核心的,也是最常用的3500個(gè)單詞。其次,和常見的按字母表順序排列的單詞書不同,本書是按照單詞的結(jié)構(gòu),把含有相同結(jié)構(gòu)的單詞歸納到一起;記住一個(gè)結(jié)構(gòu)、一個(gè)單詞的同時(shí),還能夠舉一反三,甚至舉一反多,記住多個(gè)單詞。這樣不僅避免了以往那些刻板繁瑣的學(xué)習(xí)方法,而且能夠幫助學(xué)習(xí)者以單詞為中心,學(xué)會(huì)一
對(duì)漢語歇后語及其英譯的研究不僅將有助于中英兩國跨文化交際的深入,而且對(duì)豐富英語語匯具有重要意義。本書利用什維策爾提出的等值模式,通過對(duì)比分析漢語文學(xué)作品中的歇后語原文與英語譯文,對(duì)譯文實(shí)現(xiàn)的各類等值層面進(jìn)行實(shí)證性研究。并在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步分析影響歇后語翻譯實(shí)現(xiàn)更高級(jí)別等值層面的語言和文化因素及譯者翻譯策略的選擇。
《超簡單英語語法學(xué)習(xí)書》旨在通過口訣秘笈將語法學(xué)習(xí)化繁為簡、化難為易,幫助學(xué)習(xí)者高效掌握基礎(chǔ)英語語法。書中每個(gè)核心語法都附上了一段易背易懂的有趣口訣,用容易記憶的句子來學(xué)習(xí)原本艱澀枯燥的語法。此外,每個(gè)語法點(diǎn)都附有準(zhǔn)確詳盡的概念剖析,一個(gè)一個(gè)跟著學(xué),就能學(xué)會(huì)語法的重要概念。除了文字上的語法概念剖析,本書還會(huì)搭配圖表,以
本研究以課堂互動(dòng)理論和教師課堂提問的有關(guān)研究成果為理論基礎(chǔ),來考察和分析大學(xué)英語課堂互動(dòng)中教師提問話語運(yùn)用的情況。本專著研究旨在發(fā)現(xiàn):(一)大學(xué)英語課堂教師提問類型及其分布比例;(二)大學(xué)英語課堂教師提問策略及其分布比例;(三)大學(xué)英語課堂教師提問的問題分配情況:(四)提問后等待時(shí)間的長短;(五)大學(xué)英語課堂教師提問話