大學英語教學與信息技術(shù)的融合是教育發(fā)展與創(chuàng)新的表現(xiàn),是推進教育公平化、提高大學英語教學質(zhì)量的有效途徑。本書共分為8章。第1章和第2章闡述了教育的信息化和教學的信息化發(fā)展,以及其影響、意義、目標、優(yōu)勢和挑戰(zhàn)。第3-7章從教學模式、教學方法、教學評價、教師專業(yè)發(fā)展、教學資源等方面論述了大學英語信息教學的各個方面,并形成體系
本書的每個單元采用模塊化設(shè)計,共由八個模塊構(gòu)成。八個模塊既相對獨立,又緊密聯(lián)系,緊緊圍繞培養(yǎng)學生的四項學科核心素養(yǎng)展開,即職場涉外溝通、多元文化交流、語言思維提升和自主學習完善四個方面,全面提升學生在日常生活和職場中用英語進行有效溝通的能力,包括聽、說、讀、寫、譯能力,跨文化交際能力和國際傳播能力。
本書分為上下兩分冊。其中閱讀長篇文本選編自《中國日報》(英文版)、《環(huán)球時報》(英文版)、CNN、VOA等期刊網(wǎng)站文章;閱讀短篇文本選編自歷年大學英語四六級閱讀題。主題涉及教育、文化、經(jīng)濟、科技、歷史、藝術(shù)、環(huán)境等。
全書概述了核心素養(yǎng)的整體框架、核心素養(yǎng)理論的教學意義、英語學科核心素養(yǎng)的內(nèi)涵;闡述了英語語言能力的培養(yǎng),包括聽力能力、語法能力、演講能力的培養(yǎng)以及語用能力發(fā)展的形成性評價;再次,闡明了英語文化意識的培養(yǎng),包括文化意識的概念、價值、現(xiàn)狀、教學模式和策略;分析了英語教學實例,包括詞匯、語法、閱讀、翻譯和試題培養(yǎng)核心素質(zhì)的實
本書從高校英語課堂教學的角度出發(fā)首先分析了高校英語教學的基礎(chǔ)知識、教學方法與教學模式的改革探索;其次探討了新興的教學模式,例如募課教學模式、翻轉(zhuǎn)課堂教學模式;最后闡述了信息化時代下高校英語課程的整合、優(yōu)化以及高校英語教學未來的發(fā)展等內(nèi)容。
本書屬于英語語用能力方面的著作。由認知語言學、神經(jīng)語言學和動態(tài)識解理論、語法詞匯理論及模式理論、語言學習理論及策略、語言意義、語言知識和語言能力及英語學習者的語用能力提升等部分組成。全書通過分析英語名詞、動詞及介詞在學生作文中的運用,分別從名詞化、形容詞+名詞用法、動詞化、“使役”動詞、及物動詞及動詞的隱轉(zhuǎn)喻、介詞等方
本書主要是圍繞應用語言學基本理論、大學英語教學基本理論、應用語言學與大學英語詞匯教學、應用語言學與大學英語語法教學、應用語言學與大學英語聽力教學、應用語言學與大學英語口語教學、應用語言學與大學英語閱讀教學、應用語言學與大學英語寫作教學、應用語言學與大學英語翻譯教學等方面展開了深入、系統(tǒng)地論述。
本書緊緊圍繞“大學英語翻譯實踐與人才培養(yǎng)”這一主題展開研究,首先介紹了中西方翻譯的發(fā)展歷程,內(nèi)容涵蓋中國翻譯的發(fā)展歷程、西方翻譯的發(fā)展歷程;然后介紹翻譯理論及其美學研究,內(nèi)容涉及翻譯的分類、作用與性質(zhì),翻譯的標準與過程,美學背景下翻譯理論研究、翻譯審美中的主客體與價值分析;接著闡釋大學英語翻譯教學及其角色問題,包括大學
本書的“四分”語篇分析法是一套文本結(jié)構(gòu)分析的方法,通過分析文本形式結(jié)構(gòu)特征,剖析組詞成句、連句成段、集段成章的謀篇布局之道。書中案例全部取自暢銷幾十年的大學英語教材,包括精讀教材、泛讀教材和聽力教材。
本書是依據(jù)2018年劍橋大學英語考評部版考試大綱編寫,針對改版后的KET閱讀部分,為考生提供專業(yè)的備考指導。本書全面覆蓋了KET的?荚掝}及相關(guān)詞匯,充分反映了改版后閱讀部分的變化趨勢。針對閱讀考試的各個題型,本書從題型概述、閱讀技能、解題策略、樣題解析等多個角度進行逐一細致的講解,幫助考生了解各個題型的特點和備考技巧