《革命/敘述:中國社會主義文學—文化想象》(1949—1966)(第2版)從國家和地方、英雄和傳奇、動員結(jié)構(gòu)、技術(shù)革新、勞動等不同方面對1949—1966年期間中國社會主義文學與文化想象進行了多種角度的討論,這些討論既在文學之中,又在文學之外,這和作者近年來一直強調(diào)的打通文本內(nèi)部/外部的研究有關(guān),也可以視
《文學語言變革與中國文學文體的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型》是一本從文學語言變革角度研究中國文學文體現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的專著。文學形式是文學史發(fā)展演變的重要內(nèi)容,文學語言是影響文學形式的關(guān)鍵因素。五四文學革命是在白話代替文言的語言變革基礎(chǔ)之上完成的,語言變革是考察中國文學文體從古典向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的重要切口!段膶W語言變革與中國文學文體的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型》從文學
20世紀40年代中國作家因戰(zhàn)爭等因素的影響,在中華大地上四處遷徙流亡,作家遷徙是40年代一個重要的文學現(xiàn)象。40年代作家遷徙不僅呈現(xiàn)出鮮明的特點,而且還對40年代文學產(chǎn)生深遠影響。作家遷徙作為40年代一個重要的文學現(xiàn)象,卻很少被人關(guān)注!对』鹦律20世紀40年代作家遷徙與文學研究》對40年代作家遷徙現(xiàn)象及其與文學互動
文學人類學在中國的正式提出始于20世紀80年代末,不過作為一種學術(shù)方法,其實踐可以上溯至20世紀前期!20世紀前期中國文學人類學實踐研究》的研究對象,正是作為方法的文學人類學及其早期實踐。作者蘇永前在仔細爬梳靠前手資料的基礎(chǔ)上,從宏觀、微觀兩個層面對20世紀前期學人的相關(guān)實踐進行了系統(tǒng)研究。書中既有對文學人類學早期實
《國際中國文學研究叢刊》是學術(shù)研究性集刊,主要內(nèi)容是對中國文學(以古典文學為中心)的跨文化、跨學科研究。本集設(shè)置國際中國文學論壇、寫本時代的文學交流、日藏漢文寫本整理與研究、越境的中國文學等欄目,共收研究性論文19篇。
本書主要圍繞文學史的編碼與祛魅、文學批評與當代文學經(jīng)驗的譜系化、20世紀中國文學史重構(gòu)、粵籍學者與文學史研究的風度與尺度、臺港暨海外華文文學及其批評概況等主題展開研究。擇優(yōu)收入文學評論與二十世紀中國文學史生成研討會與會學者所提交的論文30篇,議題緊扣會議主題,兼顧名家大作及青年學者的優(yōu)秀科研成果,以保證本書能以較好的質(zhì)
在中西文化交流史中,來華傳教士曾扮演了極其重要的角色,其影響日益引起學界的關(guān)注。本書從文學角度對近現(xiàn)代來華傳教士在中西文化交流史上的特殊意義給與史料梳理和學理分析。本書認為,作為中國文化的重要組成部分,中國文學能進入近現(xiàn)代來華傳教士的視野,主要原因一是明清之際來華傳教士漢學研究傳統(tǒng)之繼承,二是近現(xiàn)代來華傳教士文字傳教策
當代中國文論話語:主體建構(gòu)與身份認同
中國當代動物敘事的類型學研究
“漢英對照近世經(jīng)典與傳統(tǒng)文化系列”精選了我國宋明兩代以來的六部經(jīng)典文化書籍,分別是《朱子全書》《傳習錄》《資治通鑒》《文苑英華》《太平廣記》和《大藏經(jīng)》,并竭誠邀請相關(guān)領(lǐng)域的專家以“大家寫小書”的通俗方式各寫成幾萬字的簡要專著,然后再請有中文背景的英語專家譯成英文。借本套叢書的出版,即可填補該領(lǐng)域的空白,又可滿足海外希