《新經(jīng)典日本語(yǔ)高級(jí)教程第一冊(cè)精解與同步練習(xí)冊(cè):第三版》是與主教材《新經(jīng)典日本語(yǔ)高級(jí)教程第一冊(cè):第三版》完全配套的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)用書,是以中國(guó)高等院校零起點(diǎn)的日語(yǔ)專業(yè)本科三年級(jí)學(xué)生為對(duì)象,以培養(yǎng)學(xué)生聽說讀寫譯綜合語(yǔ)言交際能力為目標(biāo)的教材輔導(dǎo)用書!缎陆(jīng)典日本語(yǔ)高級(jí)教程第一冊(cè)精解與同步練習(xí)冊(cè):第三版》一書共10課,每課有兩個(gè)板塊
《新經(jīng)典日本語(yǔ)聽力教程第三冊(cè)(第三版)精解與同步練習(xí)冊(cè)》依據(jù)《普通高等學(xué)校本科專業(yè)類教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類)》《普通高等學(xué)校本科日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指南》的培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)規(guī)格(素質(zhì)要求、知識(shí)要求、能力要求)以及課程體系的要求編寫而成,同時(shí),在日語(yǔ)能力培養(yǎng)方面參照《JF日語(yǔ)教育標(biāo)準(zhǔn)》(日本國(guó)際交流基金會(huì)),采用進(jìn)階式日
《新經(jīng)典日本語(yǔ)會(huì)話教程第三冊(cè):第三版》是以高等院校的日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為對(duì)象,以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為目標(biāo)的會(huì)話教材!缎陆(jīng)典日本語(yǔ)會(huì)話教程:第三版》共4冊(cè),屬于《新經(jīng)典日本語(yǔ):第三版》系列教材,以《外國(guó)語(yǔ)文學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》為依據(jù),參照日本《日語(yǔ)教育標(biāo)準(zhǔn)2010》(日本國(guó)際交流基金會(huì))編寫而成!缎陆(jīng)典日本語(yǔ)會(huì)話教程第二冊(cè)
零起點(diǎn)高職高專日語(yǔ)專業(yè)教材。全書共16個(gè)單元,以“情景化”為編寫理念,選取適合高職高專學(xué)生的主題場(chǎng)景,包括校園、生活、社會(huì)、文化等。教材圖文并茂,形式活潑,包括導(dǎo)入、提問、聽說會(huì)話、短文、練習(xí)、拓展練習(xí)等模塊。每?jī)?cè)教材配套教師用書和練習(xí)手冊(cè),以供教師授課和學(xué)生自測(cè)使用。第二版修訂時(shí)結(jié)合當(dāng)下日本社會(huì)文化動(dòng)態(tài),精選話
本書梳理了日語(yǔ)母語(yǔ)者及學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)狀及其不足,緊接著介紹了中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、采集過程、標(biāo)注系統(tǒng)及主要應(yīng)用路徑。本語(yǔ)料庫(kù)基于中介語(yǔ)習(xí)得理論框架,從語(yǔ)音的音段及超音段維度出發(fā),采集了不同方言區(qū)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者橫向及縱向的中介語(yǔ)語(yǔ)音數(shù)據(jù),以期全面剖析中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音習(xí)得路徑。語(yǔ)料庫(kù)分為三項(xiàng)橫向中
本書是為赴日留學(xué)的學(xué)生編寫的日本大學(xué)校內(nèi)考試備考書。日本大學(xué)校內(nèi)考試指的是報(bào)考一所大學(xué)之后,在規(guī)定的考試日去該學(xué)校參加入學(xué)考試的形式,可以理解為國(guó)內(nèi)的自主命題招生考試。校內(nèi)考試的考試形式分為筆試面試,內(nèi)容由學(xué)校和專業(yè)自主出題,比如小論文、學(xué)習(xí)能力測(cè)試、實(shí)際技巧測(cè)試等,通常會(huì)從綜合層面上考察考生的日語(yǔ)表達(dá)能力,邏輯思維能
本冊(cè)教材為《基礎(chǔ)日語(yǔ)寫作教程》第二冊(cè),共由5個(gè)單元構(gòu)成。各單元的教學(xué)目標(biāo)以及主要內(nèi)容如下:第一單元的寫作體裁為隨筆(「エッセイ」),幫助學(xué)生了解日文隨筆類文章特有的創(chuàng)作風(fēng)格和修辭手法,并針對(duì)「比喩表?F」「副詞表?F」「?T用句」等語(yǔ)言知識(shí)設(shè)置了專項(xiàng)訓(xùn)練。第二單元的寫作體裁為郵件(「メール」),幫助學(xué)生掌握委托和邀請(qǐng)類
本冊(cè)教材為《基礎(chǔ)日語(yǔ)寫作教程》第一冊(cè),共由寫作基礎(chǔ)篇及四個(gè)單元構(gòu)成。各單元的教學(xué)目標(biāo)及主要內(nèi)容如下:寫作基礎(chǔ)篇提綱挈領(lǐng)地介紹了日語(yǔ)文章的基本特征和格式要求,包括作文稿紙的使用規(guī)范、口語(yǔ)與書面語(yǔ)的差異及使用場(chǎng)合、文體的類別與區(qū)分、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用方法及注意事項(xiàng)等基礎(chǔ)知識(shí),并對(duì)日語(yǔ)作文的寫作要領(lǐng)進(jìn)行了總體闡述。第一單元主要培
本書分為四個(gè)部分進(jìn)行論述:第一部分對(duì)甲午戰(zhàn)前日語(yǔ)譯才的培養(yǎng)過程進(jìn)行細(xì)致地梳理,旨在通過相關(guān)文獻(xiàn)的考辨和分析,探明晚清日語(yǔ)譯才培養(yǎng)的機(jī)運(yùn)、初期模式及成效。第二部分對(duì)甲午戰(zhàn)后日語(yǔ)譯才培養(yǎng)機(jī)制的內(nèi)外部要素進(jìn)行逐一考察,探尋該機(jī)制不斷完善的過程,準(zhǔn)確把握其歷史原貌。第三部分對(duì)機(jī)制下日語(yǔ)譯才的日本文學(xué)翻譯與西方文學(xué)轉(zhuǎn)譯譯本進(jìn)行分