本書是專注介紹杭州文化旅游和城市風(fēng)貌的英文讀物。一套四冊口袋書,輕簡便攜,圖文并茂,可讀可聽。該書由多位中外記者撰寫,浙江大學(xué)外國語學(xué)院蔣景陽教授主編,浙江七所高校的專家聯(lián)合改編、試用錘煉,商務(wù)印書館國際團隊精心打造。四個分冊從不同的角度介紹杭州古往今來的精彩故事。第三冊《摩登時代》著力描繪杭州富有活力的現(xiàn)代面貌,通過
本書由八個單元構(gòu)成,每個單元圍繞與跨文化交際有關(guān)的一個方面或范疇展開。除了課文之外,每個單元都包含了形式不同的練習(xí),用于加深學(xué)習(xí)者對跨文化交際中有關(guān)方面和問題的理解與認識,豐富跨文化感受,增強跨文化意識。還有較多跨文化交際案例,供分析研討之用,旨在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者實際應(yīng)對跨文化交際具體問題的能力。每個單元最后是補充閱讀材料,
本書源自歷年來五屆國際英語教育中國大會的專家發(fā)言以及中國日報社記者對參與歷屆大會的部分國內(nèi)外知名英語教育領(lǐng)軍人物及專家學(xué)者訪談的文字記錄。其內(nèi)容是訪談對象就英語教育理論和實踐所闡述的真知灼見。主題范圍涵蓋英語教學(xué)理論、教學(xué)改革探索、教學(xué)實踐、教學(xué)評估、教育技術(shù)等不同維度。這些專家和學(xué)者與我們分享他們的心路歷程,介紹經(jīng)驗
本書在構(gòu)式語法理論框架下,對不同類型的英漢簡單和復(fù)雜斷定構(gòu)式展開討論,具體涉及其句法、語義、語用及有關(guān)成因問題。本書按照斷定構(gòu)式的語義功能,創(chuàng)新性地把英漢斷定構(gòu)式分為指別、述謂和同一性陳述三大主要類型,并提出從構(gòu)式內(nèi)外部出發(fā),揭示其句法語義成因,完善并發(fā)展了構(gòu)式的理據(jù)性研究和構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)層級互動研究,拓展了構(gòu)式語法的理論視
本書是一套旨在培養(yǎng)學(xué)生用英語講中國故事的能力,訓(xùn)練學(xué)生的思辨能力的叢書,幫助學(xué)生增進對中國文化的了解,以期學(xué)生能夠“講好中國故事,做智慧中國人”。本書由6個分冊組成,分別為“智慧”分冊、“哲理”分冊、“傳奇”分冊、“詩歌”分冊、“成語”分冊以及”理想“分冊。本冊為“哲理”分冊,擷取流傳在中華文明歷史長河中那些啟迪后世、
本書旨在以多元的文化視角幫助學(xué)生增進對中國文化的了解,以期能用英語講好中國故事!袄硐搿敝饕塾谛轮袊闪⒁詠淼男鲁删(如中國空間站、港珠澳大橋、量子計算機等)、新人物(如于漪、許海峰)、新故事(如昆曲新生、北京奧運會等),用英語介紹這些新發(fā)展背后的故事,旨在弘揚愛國主義精神,宣傳優(yōu)秀中華文化,幫助孩子堅定文化自信,
本書為“傳奇篇”,從不同側(cè)面精選中國民間傳奇故事,它們或關(guān)乎人類的情感,或講述中國傳統(tǒng)節(jié)日的起源,或是歷史的鏡子,或體現(xiàn)某種永恒的人類境界,旨在讓學(xué)生通過閱讀、思辨和演講浸潤于中國民間傳統(tǒng)文化并思考它的意義。
本書為“成語”分冊,擷取蘊含民族智慧、適應(yīng)時代發(fā)展要求的成語故事,引導(dǎo)學(xué)生對成語故事的意義做思辨性思考,結(jié)合跨文化對比,從而培養(yǎng)國際理解和人類命運共同體意識。
本書為詩歌分冊,擷取了中國漫長詩歌歷史長河中,經(jīng)典流傳、含義雋永的詩句,主題豐富,情思深沉,具有較高的思辨價值。譯者使用流暢典雅的語言,讓讀者領(lǐng)悟到中英譯文之美。
本書為“成長篇”,主要收錄了古今名人(如墨子、蘇軾、黃道婆、李四光等)的生平中能體現(xiàn)其品質(zhì)、對孩子成長有重要教育意義的故事,旨在讓孩子在閱讀中學(xué)習(xí)高尚品格、養(yǎng)成思考習(xí)慣、提高演說能力。