《思維導圖超好用俄語口語書》共9章,每章分8節(jié),每節(jié)分別由常用表達、語法點撥、萬用詞語、情景會話等板塊構成,大部分章節(jié)還設置有文化鏈接板塊!俺S帽磉_”包含4~7個小主題,運用思維導圖使各主題的常用口語表達圖像化,便于歸類,幫您構建俄語口語體系。“語法點撥”匯總最基本的俄語口語句型與語法,例句自然實用,講解淺顯易懂,符
詞匯語義信息不對稱是語言對比研究過程中的常見的現(xiàn)象,它在靜態(tài)形式中體現(xiàn)為詞所包含的義項的差異,動態(tài)形式中體現(xiàn)為文本翻譯中對應詞匯的差異。詞是人類對現(xiàn)實世界進行稱名的結果,稱名主體、稱名所依托的語言符號的差異是造成詞匯語義信息不對稱的根源。在俄漢兩種語言中,詞的稱名主體、構詞成分和稱名結構各不相同,這些不同造成了俄漢詞匯
本套《俄語專業(yè)視聽說教程》系列教材專門為普通高校俄語專業(yè)核心課程聽力/視聽說設計編寫,為本科二三年級學生使用。共分為四冊:基礎教程、初級教程、中級教程、高級教程。本冊為第二冊初級教程。本套教材*的特點在于用原汁原味語言,講好中國故事。努力在編寫的過程中做到語言教學與文化浸潤并重,在訓練視聽說能力的同時,注重擴展和深化學
本書可作為高等學校專業(yè)俄語本科生、研究生和公外俄語教學及各類俄語學習者的參考書。本書收詞共計675組,原則上以專業(yè)俄語本科生、研究生及公外俄語教學范圍內的同近義詞為主,兼收各類俄語學習者能涉及的同近義詞。解說中力求以詞的典型搭配舉例來揭示詞的基本意義和使用情況,只有在通過詞組合仍然難以解釋的時候,才采用句子做例子。
本書為《俄語視聽說教程1》學生用書的配套教師用書,編者在書中提供了聽力、視頻的文本、練習參考答案以及拓展材料,并給出了很多實用的授課建議,供教師備課及授課時使用,可極大方便教師的教學。
本書為適用于本科一年級下學期俄語視聽說課使用的教材,全書分為8個主題,針對每個主題設計了場景真實、語言地道、難度適中的課文和對話,并配有形式多樣的練習。全書既有聽力材料,也配套高質的視頻材料,視頻取景地為俄羅斯,拍攝者為表演專業(yè)師生。視頻作為視聽說教材不可缺少的一個重要部分,是本書的**亮點。教材能有效提升學生聽說能力
全書分上下兩篇。上篇分為五個部分:第一部分為俄語語法知識考點歸納,旨在幫助考生復習加深對俄語語法知識的認識,提高應用能力。第二部分為試題結構及題型分析。第三部分是詞匯,包括俄語六級詞匯薈萃、積極詞匯精選、易混詞歸納、常用固定詞組。它將幫助考生更加全面、深入地掌握重點詞匯、常用詞組。以上各部分講解后,配有相應練習。第四部
為了更好地貫徹由教育部頒布的《高等學校本科外國語言文學類教學質量國家標準》中對俄語專業(yè)質量標準提出的新要求,我們在長期探索與實踐的基礎上,遵循實用性、簡潔性、知識性、趣味性原則,以培養(yǎng)學生俄語語言運用能力為目標,精心編寫了本套《俄語視聽說教程》系列教材。本套教材*的特點在于語言教學與文化浸潤并重,在訓練視聽說能力的同時
俄語語言學歷經幾百年的發(fā)展,已經建立了較為科學、全面的俄語語法體系,但大量的言語事實表明,許多語言現(xiàn)象不具有某一范疇的明顯的區(qū)分性特征,而是兼有對立的兩個(或幾個)范疇的特征,這就構成語法領域“非此非彼”或“亦此亦彼”的特殊問題。過渡性理論(теорияпереходности)正是以不確定的語言現(xiàn)象為研究對象,從歷時
翻譯實踐中,決定文本語言應用特征的首要因素是文體,翻譯時必須考慮原文和譯文文本的各自不同的文體特征,才能使譯文在內容與形式上盡可能的與原文達到等值。本教程從俄語文體知識入手,簡要介紹俄語各種文體的特征和語言特點,著重講授文學、新聞、政論、事務、科技、外宣等文體的翻譯方法,把文體知識與具體翻譯案例相結合,講授各種文體文本