《外國文學(xué)史》系馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點教材。該書以馬克思主義的科學(xué)世界觀和方法論為指導(dǎo),按照一體化的思路、用歷史發(fā)展的線索把西方文學(xué)和東方文學(xué)合并為一個整體,建立東西合一的外國文學(xué)史結(jié)構(gòu)體系。全書分為上下兩冊,本冊系統(tǒng)梳理了從古代至19世紀中葉的外國文學(xué)發(fā)展史,力求對19世紀中葉以前的外國文學(xué)思潮、流派、代表
本書分為歐美文學(xué)、亞非文學(xué)兩編,內(nèi)容包括:古代文學(xué)、中世紀文學(xué)、文藝復(fù)興時期的文學(xué)、17世紀的文學(xué)、18世紀文學(xué)、19世紀浪漫主義文學(xué)、19世紀現(xiàn)實主義文學(xué)、19世紀后期文學(xué)、古代亞非文學(xué)、中世紀亞非文學(xué)等。
繼E.H.貢布里希從1935年德文版翻譯而來的《世界小歷史》一書于2005年出版以來,耶魯大學(xué)出版社出版了一系列“小歷史”(LittleHistory),涵蓋包括這一本文學(xué)在內(nèi)的眾多宏大主題。約翰·薩瑟蘭幾乎在文學(xué)的所有領(lǐng)域,均進行過研究、教授過相關(guān)課程并著書立說。他對書籍和閱讀充滿了極富感染力的熱情,也
本書始終堅守簡明扼要、全面系統(tǒng)和與時俱進的編寫原則——思潮、流派、作家、作品均擇要闡述;除適當涉及音樂、美術(shù)等相關(guān)藝術(shù)范疇外,新增擁有廣大讀者的19至20世紀歐美通俗文學(xué)和此前少有介紹的大洋洲文學(xué)。本書還秉承了歷時與共時,橫向與縱向的比較視野,體系完備,輻射面廣,內(nèi)容豐富翔實,是一部具有很高實用價值的外國文學(xué)教材。此次
對于北歐與中國之間的精神連接,主體性是葉雋的關(guān)注所在。書中描述的,一方面是“授”者在歐陸的生成,另一方面,更重要的,是“受”者的復(fù)雜情況。這兩者為歷史隔斷,遠在天邊,近在咫尺,葉雋在全球“文化圈”的格局中探尋“異質(zhì)”文化的關(guān)鍵功能,最終強調(diào)的是世界人文的價值共享。他發(fā)現(xiàn),比起荷馬、但丁、莎士比亞等在世界文學(xué)史上的地位,
《古典傳統(tǒng):希臘—羅馬對西方文學(xué)的影響》自1949年出版以來,陸續(xù)被翻譯為多種歐洲語言及日語,是比較文學(xué)領(lǐng)域赫拉克勒斯式的壯舉,也是古典文化接受史領(lǐng)域的里程碑式著作。本書的主旨是勾勒希臘語和拉丁語傳統(tǒng)影響西歐與美國文學(xué)的主要途徑。以此為線索,作者帶領(lǐng)讀者對西方文學(xué)進行了全面的考察。全書自古希臘羅馬文明的衰亡和日耳曼蠻族
劉洪濤主編的《西方現(xiàn)代派文學(xué)新編教程》是一部專題文學(xué)史,以19世紀后期興起,在20世紀上半葉進入全盛期的西方現(xiàn)代派文學(xué)思潮為闡述對象。全書分緒論、后期象征主義詩歌、表現(xiàn)主義文學(xué)、意象派詩歌、意識流小說、未來主義文學(xué)、超現(xiàn)實主義文學(xué)、存在主義文學(xué)、其他現(xiàn)代派作家九部分,介紹了西方現(xiàn)代派文學(xué)的主要流派,以及里爾克、葉芝、龐
解構(gòu)主義誤讀理論是解構(gòu)主義文學(xué)批評的重要理論,涵蓋了不確定性、互文性、反形而上學(xué)等重要解構(gòu)思想。本書通過對解構(gòu)主義誤讀理論的產(chǎn)生和發(fā)展、主體之維和修辭之維兩種形態(tài)、有效性及其歷史價值等問題的研究,以期增進對解構(gòu)主義文學(xué)批評的認識,擴大文學(xué)閱讀理論研究的視野。
中國的古典學(xué)身不由己地帶有比較研究的品質(zhì),因為,中國學(xué)人研究西方歷代古典學(xué)問不可避免帶有自己的文明傳統(tǒng)的血脈影響和問題意識。何況,即便如今研究中國古典學(xué)的中國學(xué)人從小也無不接受的是現(xiàn)代的西化教育和學(xué)術(shù)訓(xùn)練。但是,比較的學(xué)問品質(zhì)絕非意味著動輒就拿中西方經(jīng)籍穿鑿比附,或者在中西先賢之間善通騎驛。毋寧說,由于自晚清以來,中國
《文藝復(fù)興簡史》一幅16世紀的名畫,暗藏多少文藝復(fù)興的秘密?細品之,可見宗教的紛爭與國家的碰撞、科學(xué)的革命與哲學(xué)的思辨;再品之,又可見東方與西方的競爭和交流、大航海時代的財富與血淚。本書正是從這樣一幅名畫娓娓道來。將一個觸得到、摸得著的全球性文藝復(fù)興呈現(xiàn)到了我們的面前。