《聲樂曲選集:外國作品6》的選編以一九八一年教育部印發(fā)的聲樂教學(xué)大綱的曲目為基礎(chǔ),補(bǔ)充了一些思想性及藝術(shù)性較高,為各院校廣泛采用的新曲目。新教材中還納入了一些淺易的,能為中等學(xué)校選用的歌曲,以供學(xué)生運(yùn)用所學(xué)知識對作品的演唱進(jìn)行獨(dú)立的分析處理,并可供教學(xué)實(shí)習(xí)編寫教案之用。
《聲樂曲選集(修訂版)外國作品(4)》的選編以一九八一年教育部印發(fā)的聲樂教學(xué)大綱的曲目為基礎(chǔ),補(bǔ)充了一些思想性及藝術(shù)性較高,為各院校廣泛采用的新曲目。新教材中還納入了一些淺易的,能為中等學(xué)校選用的歌曲,以供學(xué)生運(yùn)用所學(xué)知識對作品的演唱進(jìn)行獨(dú)立的分析處理,并可供教學(xué)實(shí)習(xí)編寫教案之用。
上帝關(guān)了這扇門,一定會為你重開一扇窗。天生嚴(yán)重弱視的凱文柯恩來自底特律。一歲半的時候,家人突然發(fā)現(xiàn)他竟然踮著腳尖,用雙手在鋼琴上彈奏「平安夜」等圣誕歌曲。他從四歲開始跟隨家庭教師學(xué)習(xí)鋼琴,八歲開始作曲,十四歲創(chuàng)辦「WellTemperedClavichord」樂團(tuán)。在學(xué)校畢業(yè)后,凱文柯恩爭取到飯店lobby長駐演出的機(jī)
TheDaydream(白日夢)是指一位旅韓華裔NewAge鋼琴家,英文名叫Renodia,TheDaydream(白日夢)是他的藝名,這是一位處世風(fēng)格神秘的音樂家。據(jù)說他從未在大眾面前曝光,甚至沒有媒體知道他的真實(shí)姓名。2001年2月,TheDaydream(白日夢)的鋼琴獨(dú)奏專輯《夢》在韓國出版,短期內(nèi)便在韓國市場
《肖邦敘事曲(原作版)》根據(jù)制版者的標(biāo)記以及留存下來的原稿標(biāo)題頁中的標(biāo)注所顯示,法國首版參照該原稿制版。該版本于1836年6月面世,緊接一個月之后,出現(xiàn)了經(jīng)校正的第二個印次。如此快的重印或許歸因于當(dāng)時出版業(yè)少批量印制的通行做法。肖邦對制版校樣的校正內(nèi)容沒有被記錄,但是對比兩個版本的記譜內(nèi)容與格式,顯示出作曲家本人曾介入
《西洋樂器教程系列:單簧管經(jīng)典重奏曲集》里的重奏曲目有:二重奏、三重奏、四重奏、五重奏。這些重奏里都沒有鋼琴伴奏部分,學(xué)生們可以在老師的安排下演奏這些作品,不但可以達(dá)到訓(xùn)練的目的,還可以舉辦“內(nèi)部音樂會”,從而達(dá)到展示、聯(lián)誼、快樂學(xué)習(xí)單簧管的目的。此外,老師們在上大課時可以使用此教程,取代用單聲部樂曲“齊奏”的局面,給
《陽光下成長·校園合唱歌曲集(五線譜版)(套裝上下冊)》共收錄了21首童聲合唱和19首混聲合唱。經(jīng)過精心挑選的40首歌曲力求做到思想性、藝術(shù)性、創(chuàng)造性的統(tǒng)一。從中國古詩詞到西方名曲,從中華民謠到世界經(jīng)典,從校園歌曲到音樂劇金曲,從古典、浪漫時期到現(xiàn)代派……其內(nèi)容豐富、風(fēng)格多樣。在編排上,充分考慮到不同程度學(xué)生合唱團(tuán)的需
《巴赫六首小提琴與撥弦鍵琴首奏鳴曲(第1卷)(BWV1014-1016)》為巴赫創(chuàng)作的著名小提琴樂譜。為專業(yè)學(xué)習(xí)、演奏的常選樂譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂譜。該類樂譜由專業(yè)的音樂學(xué)者與音樂編輯經(jīng)過多方考證最后確定,因此具有很高的引進(jìn)和翻譯價值。譯者為著名的音樂學(xué)者,通曉多種外語,包括英語、法語、德
《莫扎特鋼琴與小提琴奏鳴曲(第2卷)》為莫扎特創(chuàng)作的著名小提琴樂譜,為專業(yè)學(xué)習(xí)小提琴演奏的常選樂譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂譜。譯者為著名的音樂學(xué)者,通曉多種外語,包括英語、法語、德語等,是翻譯該版本的合適人選。
《莫扎特鋼琴與小提琴奏鳴曲(第3卷)》為莫扎特創(chuàng)作的著名小提琴和鋼琴樂譜。為專業(yè)學(xué)習(xí)、演奏的常選樂譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂譜。該類樂譜由專業(yè)的音樂學(xué)者與音樂編輯經(jīng)過多方考證最后確定,因此具有很高的引進(jìn)和翻譯價值。譯者為著名的音樂學(xué)者,通曉多種外語,包括英語、法語、德語等,是翻譯該版本的合適人選