本書圍繞國際新聞編譯的特點,探究新時代全球傳播視閾下的新聞編譯的原則和策略,涉及國際新聞編譯的基本概念、主要特點、基礎理論、典型錯誤以及具體的翻譯技巧,既考慮到面又照顧到點,選材力求新穎準確,不僅贈人以魚,而且授人以漁。為了從理論和實踐上加深對國際新聞編譯的認識和了解,書中除舉出典型實例并加以評述外,還對某些譯例的正誤
本書在總結過去實踐工作的基礎上,全面系統(tǒng)的闡述了電視文化發(fā)展史、電視宣傳變革史、電視營銷創(chuàng)新史。本書共分為六部分,第1章是關于電視文化的代表性題材,從孕育、發(fā)展、改變、轉型、升級的整個產業(yè)歷程,所論及的問題都是圈內專業(yè)人較為關心的,也有作為電視文化創(chuàng)造者或愛好者必須掌握的知識,規(guī)律等,包含了許多對影視文化藝術的獨到見解
本書力求將理論知識與網絡編輯的實際工作相結合,培養(yǎng)學生的實踐能力。本書根據網絡編輯崗位的工作要求,從網絡編輯的主要工具,以及網絡編輯的崗位職責、職業(yè)道德出發(fā),詳細介紹了網絡編輯基礎,網絡信息的采集、篩選和歸類,網絡內容編輯,網絡多媒體信息編輯,網絡原創(chuàng)信息編輯,網絡專題策劃與制作,規(guī)劃與設計網站等內容。
本書旨在為讀者提供清晰的知識地圖和鮮活的學習素材。結合近年來新聞傳播業(yè)的發(fā)展態(tài)勢和學術界的研究成果,本書分為新聞傳播核心理念、新聞傳播運行機制、新聞傳播社會關系三個層次,全面而又簡明地呈現新聞傳播學知識體系。 本書通過闡述基本概念、關鍵議題、思維方法,幫助讀者建立對學科和行業(yè)的認知路徑;通過分析媒體融合、輿論生態(tài)、社會
本書是針對網絡編輯工作崗位而編寫的一本實訓教材,內容涉及網絡編輯崗位工作的方方面面。本書 主要從網絡編輯需要具備的內容編輯素養(yǎng)、信息技術素養(yǎng)以及職業(yè)與法律修養(yǎng)等幾個方面分別加以闡述。 其中,內容編輯素養(yǎng)包括網絡編輯所需基礎知識、網絡信息的選擇與加工、網絡新聞寫作與多媒體編輯、微 博編輯與微信編輯;信息技術素養(yǎng)包括計算機
廣州科技傳播發(fā)展報告.2023
新聞傳播史論叢.第一輯
新媒體嵌入社會:適應與矛盾
本書從我國的傳媒環(huán)境和傳媒政策出發(fā),梳理政府新聞發(fā)布與輿論引導工作的歷史,并結合全媒體時代突發(fā)事件的特點,分析政府新聞發(fā)布與輿論引導工作面臨的問題和挑戰(zhàn);重在論述突發(fā)事件中輿論引導的原則與方法,并提供了大量突發(fā)事件輿論引導以及新聞發(fā)言人的公共表達典型案例;探索如何在全媒體環(huán)境中實現科學、有效的突發(fā)事件輿論引導,并在不斷
本書主要聚焦于新時代以來,中國國際傳播理論與實踐的發(fā)展脈絡,具體傳播方式與路徑、影響中國新時代中國國際傳播的的各種影響因素、馬克思主義傳播思想在中國的最新成果等。全書分為6章,以“新時代的國際傳播”為主題,站在全球傳播和創(chuàng)新傳播的高度,扎根中國的現實與實踐,通過對國家形象與軟實力建設、中國對外傳播的話語建設、媒體的責任